【クリスマス特集】クリスマス家族あるある!ディナーが思わぬ方向へ?
ある一家のクリスマスディナーの様子をのぞき見!
3匹のクマ: グリズ、パンダ、アイスベアが受け取ったクリスマスの招待状とは一体…? 3 匹のクマのクリスマスの過ごしたかとは? ぼくらベアベアーズだってクリスマスを祝うんですよ~!でも、一体どんなクリスマスを送るのでしょうか?そんな可愛らしい 3 匹のクマの驚きの過ごし方が気になる方は動画をチェック! 友達から届いたクリスマスの招待状とはどのようなもの? 【アニメで英語】『ぼくらベアベアーズ』- クリスマスパーティー 今回のクリスマスフレーズ フレーズ1: Ummm… nah. I’m good. うーん。別にいいかな。 ・I’m good. 一見、good と言っているので「(賛成の)いいよ」に聞こえますが、断る際にも使うフレーズとなっています。 フレーズ2: Tis the season to be jolly. 楽しむ季節がやってきた。 ・Tis Tis は it is の短縮形になります。少し古い言い回しですので、あまり耳にする回数は多くないと思います。「Tis the season!」は「クリスマスが来た!」という意味です。 フレーズ3: At Nom Nom’s insane holiday bash. ノムノムの狂ったクリスマスパーティー。 ・bash パーティーという言葉は英語の party 意外にも、bash という単語があります。 【VoiceTube クリスマスプレゼントキャンペーン】開催中! ライター/Erika 画像/Canva
今年のクリスマスはおうちでホームパーティー、でもどんなディナーを準備すればいいのかわからない!そんなあなたにぴったりな、簡単!美味しい!サラダレシピを紹介!
SNSで話題性が絶えないNetflix(ネトフリ)の新作ドラマ『エミリー、パリへ行く』(Emily in Paris)。今回は、このドラマは一体何を語ろうとしているのか?どうして世界的現象となっているのか?などの理由を深掘りながら、意味深なセリフを4つ厳選して紹介したいと思います!
アップルの伝説と知られているスティーブ・ジョブズ。恐らく彼の名を知らない人はいないでしょう。彼は、アップル製品を作るだけでなく、いたるところで講演し、学生やビジネスパーソンを鼓舞するような名言をたくさん残してきました。
あなたがイメージする夏ソングは何ですか?夏の夜、夏の終わりに聴きたいおすすめの人気洋楽をピックアップしてみました。そこで今回は心に刺さる、おしゃれでエモい洋楽 を厳選してご紹介します。
Netflix を始めたら絶対に観るべし、時間があってもなくても観るべしおすすめオリジナルドラマ、いろいろありますが今回は鑑賞した上で、割愛して 18 つを厳選してご紹介します!
発明家、億万長者であるイーロン・マスクは、南アフリカ生まれのエンジニアの活躍から始まり、現在では世界で最も重要な起業家の一人です。彼は画期的な、斬新なビジネスを展開するイノベーターであり、そして映画『アイアンマン』のモデルになったことでも注目を集めています。
『ティファニーで朝食を』『ローマの休日』で名を知れたオードリーヘップバーン。20世紀を代表する女優として、彼女の卓越したエレガンス、智恵、尊さ、魅力は今もなお世界中の人々から愛され続けています。
ジョージ・フロイド の事件が起きてから、 全米だけでなく全世界において 抗議デモが激化している中 「人種差別」の問題が 再び議論の対象となっています。
コロナ危機というご時世の中、 感染者数に関する報道が毎日のように流されています。 そんな中、今回は「感染」にまつわる 英語表現を紹介していきたいと思います。
新型コロナウイルスの感染拡大を 受けた全都道府県に対し、 政府は緊急事態宣言を5月31日まで 延長することを決定いたしました。 今回はそんな緊急事態宣言に まつわる英語をご紹介いたします!
新型コロナ対策の一環として、現在では政府からの外出自粛要請が拡大されています。ではそのニュースで度々出てくる「自粛」果たして英語ではなんと言うのでしょうか。
世界保健機関(WHO)は3月11日 新型コロナウイルスは 「pandemic」(パンデミック)だと宣言しました。 感染症の世界的な大流行を意味する「pandemic」、 それ以外でもよく使われている「epidemic」とは どのような違いがあるのでしょうか。
全世界で猛威を振るうコロナ 「買い占め」「買いだめ」ってなんていうの? 英語で知りたいけど読み取れないし、聞き取れない? そんなあなたに今だから学ぶべき用語を教えます! 「買い占め」って英語で何ていう? 新型コロナウイルスが勃発してから、あらゆる地方でマスクを買い占めているケースが見られています。そのせいで多くの薬局で在庫不足が多発しており、工場では生産が追いつかない状態が見られます。買い占めは英語で stockpile といい、stock (仕入れる) + pile (積み重ねる) 組み合わされた単語です。一石三鳥、これで一回で3つの単語を覚えられましたね。 新型ウイルス、なぜ人はトイレットペーパーを買いだめするのか (The Real Reason People Are Buying A Bunch Of Toilet Paper) A: Your cabinet is already full of masks! A: 棚にマスクがたくさんあるね! B: I still think I should buy more. B:でもまだまだ足りないと思う。 A: There’s no need. Your stockpile is already big enough. A:足りなくないよ、もう十分だよ。 「買いだめ」って英語で何ていう? 買い占め、買いだめと同じような意味合いで hoard …
新型コロナウイルスによる感染症が世界中に広がっている現在、多くの企業が在宅勤務を導入し続けております。今回はそんな在宅勤務にまつわる英語をご紹介!
「クラスター」ってどういう意味? isolation と quarantine ってどう違うの? 在宅にいる時間が多くなってきている最近 一緒に英語を勉強していきましょう!