popup ad

【英語表現】意外と知らない特殊フレーズ8選

Hoshie 2017 年 12 月 14 日
このエントリーをはてなブックマークに追加

OMG!“You can say that again.” 一句一句の意味は分かりますが、つなげると意味が変わるんです。
直訳で「もう一度言ってもいいよ」とはなりません。
どういう意味だか分かりますか?単語とフレーズでは意味が異なる特殊フレーズを8種集めました!


VoiceTube とは

字幕付きの英語動画を楽しみたいですか?VoiceTube (ボイスチューブ)では動画に翻訳字幕を付けました!また、字幕以外にも動画で英語を学ぶ際に使える機能を取り揃えております!4万本に及び動画の中から興味のあるのを選んでください!
まずはじめに、関連する動画を見てもらいたいと思います。動画ではよく使うフレーズと後で解説する重要ワードがたくさん見られるので注意してみて下さいね。
では、始めましょう!

まず初めに

“You can say that again!” … 何回も私に同じことを言わせないで、喧嘩したいの?
“Oh boy! This is disgusting!” ちょっと!私は明らかに女なのにどうして男って呼ぶの?
上記のフレーズは一句一句の単語の意味は理解できるし聞き取れますが、それらのフレーズが本当に表す意味をきちんと汲み取れますか?VoiceTube では8種類の便利な知っているようで知らないフレーズを紹介します。

1. Oh boy! なんてことだ!

このフレーズは Boy(男の子)とどんな関係があるのでしょうか?実はまったく関係はありません。
情緒に関する助詞でどんな人でもこのフレーズをつかって「なんてことだ」とびっくりするような心境を表すときに用いることが出来ます。

Oh boy! Maggie looked so pretty at the wedding.
なんと!ウエディングパーティーでの Maggie はとっても綺麗だ!
Oh boy! Today is not my day!
なんてこった!今日はついてないよ。

*補足*
Today is not my dayとは「今日は運がついていない」という意味のフレーズです。詳しくはこちらのブログを参照して下さい!

【英語表現】上手くいかないことがあったときにあった時に使う英語フレーズ

2. come by 得る

come by 「訪問」という意味以外にも「取得」という意味があります。こうやって語呂合わせで暗記することもできます: comebuy(台湾のタピオカやさんの名前)についたら飲み物が買える、だからcome by には取得という意味もあるんです。

A good job is hard to come by.
良い仕事を得るのは簡単ではない。
How did you come by that scar on your forehead?
あなたの額の上にある傷はどうして出来たの?

3. every now and then ときどき

“once in a while” や “from time to time“ と同じように口語で「時折・時々」という意味を表します。

I visit my grandparents every now and then.
私時々祖父母に会いに行きます。
We still see each other every now and then.
私たちは未だに時々一緒に出かけます。

4. out of question 疑いがない

beyond question と同じように「疑いがない」「確かである」といった意味があります。
ただ注意しなければならないのは ”the” を足して ”out of the question” というように表現するなら意味が「問題外である」「不可能である」といった意味に変わります。気を付けましょう!英語のテストによく出てくるので要注意ですよ。

It’s out of question that Bella will marry Edward.
BellaがEdwardと結婚するのは疑いがない。(確かである)
Asking my father for money was completely out of the question.
父にお金が欲しいというように懇願するのは不可能です。

5. You can say that again 間違いないわ!

このフレーズが言いたいことは直訳のように「もう一度言ってもよいよ!」ということではなく
「完全に相手に同意する」というような状況で用います。

A: I think Austin Butler is the most handsome man in the world.
B: You can say that again.
A: 私が思うに Austin Butler は世界で最もカッコよい人だわ。
B: 間違いないね!

6. stand somebody up ほったらかす

stand up とは起立するという意味ですが stand somebody up とは約束をほったらかすことを表します。
よくデートの時に用いられる表現の一つです。
もちろん使うときは somebody のところには相手の名前を入れるのを忘れないで下さいね!
例えば:”Don’t stand me/him/her/them/us up!”

Anna stood me up yesterday for the third straight time. This is getting ridiculous.
Anna は昨日私との約束をほったらかしたよ、もうこれで三回目だ。なんてことだ。
Eddie was afraid his fiancée might have stood him up because she was three hours late for the wedding.
Eddieは式が始まって3時間が経過するのに彼女がまだ会場に来ないのでほったらかされやしないか心配になってきました。

7. The rest is history ここからは既成の事実です

このフレーズの直訳は「残りはすべて歴史です」ですが、実際は「ここから先は既成の事実です、皆が知っています」というような意味として使われます。よくある人の人生や事件などを紹介するときに用いられる必須フレーズです。

A talent scout spotted Marilyn Monroe at the airport, and the rest is history.
才能のあるスカウトが空港でマリリン・モンローを見つけました、そのあとは既成の事実です(ので説明不要です)

8. have a crush on somebody 誰かに恋をする

crush とは「つぶれる」いう意味で、誰かがあなたの心の中に入っていったというように解釈することができます。
Do you have a crush on _______?というように用いれば「もしかして____のことが好きなの」というように噂話ができます。

Melody has a crush on the captain of the basketball team.
Melody はバスケットボールチームのキャプテンに恋をしました。

実際はどう使ってる?動画を見て確認してみよう!

独身歴が長い友人ってこんな感じ!?

文 / Linda Shih
翻訳/Hoshie
圖 /Photo byJohn-Mark Kuznietsovon UnsplashCC licensed

Related Post

Comments are closed.