popup ad

【ビジネス英語】英語上級者らしく聞こえたい!フォーマルシーンで使える英語動詞まとめ

Courtney 2019 年 08 月 08 日
このエントリーをはてなブックマークに追加

海外のお客様とやりとりをする時
英語を使うことも多いですね。
商談や会議などで使うビジネス英語は
一般的な英語と結構違うんです!
今回は一つ変えることで、
プロらしく聞こえる上級英語動詞を紹介!
フォーマルシーンでぜひ使ってください!

早速クイズをしてみましょう!
下記の動詞をフォーマルな英語に置き換えられますか?

buy = p _ _ _ _ _ _ e
tell = i _ _ _ _ m
give = p _ _ _ _ _ e
ask for something = r _ _ _ _ _ t

どうですか?上手くできましたか?
下から答えをチェックしましょう!

知らせる、通知する
tell → inform

日常会話で tell という言葉は頻繁に用いられますが、ビジネスシーンでは、すこし違和感を感じられることがあります。なので、「知らせる、通知する」を言う時は inform に置き換えましょう。

Good morning, Mr. Smith. I’d like to inform you that we’ll have a presentation about our upcoming product on Wednesday afternoon.
スミスさん、おはようございます。新商品の発表会は今週水曜日の午後に開催することをお知らせしたいです。

使い方は上記のように inform 人 + that 節,あるいは inform 人 of 名詞となります。

I forgot to inform the client of the changes to the schedule!
スケジュールが変更したことをクライアント様に伝え忘れました!

頼む、要求する
ask for → request

「物を要求する」を言いたい時、よく ask for 物 という表現を用いますが、より丁寧に言いたい時は 「頼む、要請する」の意味を持つ request を使いましょう! また、 request は名詞としても使えます。イディオムの 人’s request to … とは「人が…に対する頼み」の意味です。

Our clients requested a sample of our product and also the specifications of it. Could we provide one to them?
クライアント様からサンプルと仕様書の提供要請がきましたが,提供させていただいてもよろしいでしょうか。

提供する
give → provide

provide という言葉自体はそんなに難しくありませんが、いざ英語を話そうとする時にピンときませんよね。「物を提供する」は英語で provide 物 ですが,「人に物を提供する」を表したい時に、 provide 人 with 物です。前置詞の with に気をつけましょう!

Could you provide me with a copy of the event proposal? I think we need to discuss expenditure in detail.
イベント提案書のコピーをいただけますでしょうか。経費について詳しく話し合いたいと思っています。

手伝う
help → assist

assist はグレードアップした help という感覚です。assist の後に付ける前置詞は品詞により違います。動詞の場合は、 assist + in + 動名詞 ,名詞の場合は assist + with + 名詞 となります。名詞形は assistance (不可算)で, assistant は皆さんもよく知っている「助手」の意味です。

If you can assist us in overcoming our financial difficulties, in exchange we’ll provide you with our advanced technology.
もしこの度、弊社を財政困難から救い出して頂ければ、わが社の強みである最先端技術をお礼として提供させていただきます。

He assisted his supervisor with some paperwork.
彼は上司の文書業務をアシストしました。

買う
buy → purchase

purchase は名詞としても動詞としても使えます。動詞では「~を購入する」の意味を持ち、名詞では「購入、買い入れ」や「購入品」の意味を持ちます。

Good afternoon, Mr. Hunt. I’m Julia from the procurement department at VoiceTube. We’d like to purchase some studio recording equipment, so I’d like to make an inquiry.
ハントさん、初めまして。ボイスチューブ調達部門のジュリアと申します。弊社は今スタジオの録音設備の購入を検討しておりますので、御見積書をいただけますでしょうか。

配達する
send → deliver

deliver は「配達する、届ける」を意味する動詞で、delivery がその名詞形です。よく外国のショッピングサイトで見かける cash on delivery とは「代金引換」のことで、 cash before delivery とは「先払い」のことです。

Thank you for placing an order. Unfortunately, this component is in short supply, so we will deliver your goods at the end of November.
ご注文ありがとうございます。誠に申し訳ございませんが、ご注文の部品は只今品切れのため、発送日が 11 月の下旬となることをご了承ください。

例文にある place an order は「注文する」の意味です。ちなみに、ビジネスシーンでよく用いられる二つの略語 ETA と ETD  の「D」は delivery ではなく, Estimated Time of Arrival (入荷予定時間) と Estimated Time of Departure (発送予定時間) のことです!

提出する
hand in → submit

submit はすごくフォーマルな動詞で 、「提出する、提示する」を表します。カジュアルな場合は hand in を使うことができます(学校でもよく使われます)!

Good afternoon, Sam! I think I can submit the monthly report by the end of the day. It’s 90% done!
サムさんこんにちは!今日中に月例報告を提出できると思います。 90% ぐらい完成しています!

予測する
think → predict

predict とは「予測する、見通す」を意味する動詞で、プレゼンテーションの時に活用できる言葉です。データーや資料など裏付けのある見通しを発表する時、 I think… ではなく、 I predict… を使ってみてはどうですか。

Based on the trend observed in the graph, I predict the turnover next quarter will increase by 13%.
このグラフが示す売り上げの動向によると、次期の売り上げは 13% 成長すると予測できます。

名詞形は prediction で,イディオムの make a prediction about 事 は「(事)に対して予測する」を表します。

Instead of making predictions about which questions might be asked by the professor tomorrow, just try your best to prepare for the oral defense!
明日教授からどんな質問を投げかけるのかを予測するより、今はできるだけのことをして、口頭発表の準備を徹底にすれば大丈夫ですよ!

今回はプロらしく聞こえる動詞を 8 つ紹介しましたが、いかがでしょうか?
もし外国のお客様とのやりとりにお役に立てれば嬉しいです。
そして、ビジネス英語をさらに上達したい人はぜひこちらの動画もチェックしてくださいね。

【英単語】ビジネスシーンでプロらしく聞こえる英語動詞 (How to change Basic English into Business English)

 

動画で英語を学ぶアプリ VoiceTube

「リスニング鍛えたいけど、語彙力が足りない、聞き取れない…」

そんなあなたに VoiceTube はピッタリのアプリ!動画を見て英語を学べる!全動画日英字幕付きで、字幕をタップするだけで辞書検索もできる便利なアプリ。スイスイと効率的に英語を学べる!分からなかった単語は単語帳で復習も!

新しい動画も毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓ダウンロードはこちらから↓↓

 

画像 / Amy Hirschi, CC Licensed
文 / Vivian Chen
翻訳/ Courtney

Related Post

Comments are closed.