最終更新日: 2026年06月26日

ディズニーの人気アニメ映画『モアナと伝説の海』が、実写映画としてスクリーンに帰ってきます。2026年7月31日の公開を予定しており、すでに公開された予告編には美しい海の映像や迫力ある冒険シーンが登場し、世界中のファンから注目を集めています。
本記事では、実写版『モアナ』のあらすじやキャスト、見どころを紹介するとともに、予告編に登場する英語フレーズも解説します。映画を楽しみながら英語を学びたい方は、ぜひ参考にしてみてください。
VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨ 発音チェックも、単語をタップするだけでできます!
目次
実写版『モアナと伝説の海』とは?

あらすじ
実写版『モアナと伝説の海』は、2016年に公開されたアニメ映画『モアナと伝説の海』を原作とした作品です。
物語の主人公は、南太平洋の島で暮らす少女モアナ。海に選ばれた彼女は、人々の暮らしを守るため、伝説の半神半人マウイとともに大海原へと旅立ちます。壮大な冒険を通して、自分自身の使命や可能性を見つけていく成長物語です。
アニメ版は美しい映像や魅力的な音楽で高い評価を受けており、実写版ではその世界観がどのように表現されるのかにも期待が集まっています。
アニメ版の解説記事はこちら👇
【ディズニー英語】「モアナと伝説の海」シリーズの名言・名セリフ10選!
公開日
実写版『モアナ』は2026年7月31日に公開予定です。
ディズニー作品の実写化は近年も数多く制作されており、『美女と野獣』や『アラジン』などは世界的なヒットを記録しました。『モアナ』もその流れを受ける注目作品として話題となっています。
実写版『モアナと伝説の海』のメインキャスト

モアナ役:キャサリン・ラガアイア
主人公モアナを演じるのは、オーストラリア出身の俳優キャサリン・ラガアイアです。
モアナ役のオーディションを経て抜てきされた新進気鋭の俳優で、本作が初の映画主演作となります。ポリネシアにルーツを持つ俳優としても注目されており、実写版でモアナをどのように演じるのか期待が高まっています。
マウイ役:ドウェイン・ジョンソン
伝説の半神半人マウイ役を演じるのは、俳優としても活躍するドウェイン・ジョンソンです。
元プロレスラーとして活躍した後、ハリウッドを代表するアクションスターの一人として数々の映画に出演しています。また、サモア系のルーツを持つ俳優としても知られており、ポリネシア文化を背景に持つ『モアナ』とのつながりも深いキャストです。
実写版『モアナと伝説の海』の見どころ

実写ならではの美しい映像表現
予告編では、透き通る海や広大な自然の風景が映し出されています。
アニメ版でも魅力的だった海の表現が、実写ならではのスケール感でどのように描かれるのかは大きな見どころです。モアナの世界観を現実の映像で体験できる点は、多くのファンが期待しているポイントといえるでしょう。
ドウェイン・ジョンソン演じるマウイ
実写版でもドウェイン・ジョンソンがマウイ役を続投することは、多くのファンにとって嬉しいニュースでした。
アニメ版で親しまれたキャラクターの魅力を受け継ぎながら、実写ならではの存在感が加わることで、新たなマウイ像が描かれることが期待されています。
ユーモアと圧倒的な存在感を持つマウイを、実写版でどのように表現するのかが見どころの一つです。
予告編に登場するセリフを動画でチェック!
現在公開されている予告編から気になるセリフをチェックしてみましょう。今回は5つのセリフの英語表現について紹介します。
【ディズニーで英語】実写版「モアナと伝説の海」ファイナルトレーラー
1. Tell me about your hopes and your dreams.
「あなたの希望や夢について教えてください。」
🔎ポイント
- tell me about ~:~について教えて
- hopes:希望、期待
- dreams:夢、将来の目標
- hope and dream は似ていますが、hope は「実現を期待すること」、dream は「将来の理想や夢」を表します。
💡 “Tell me about ~” は初対面の会話や面接などでもよく使われる定番フレーズです。
例文:
- Tell me about your hometown.(あなたの故郷について教えてください。)
- Tell me about your future plans.(将来の計画について教えてください。)
2. I’m sailing away, away.
「私は旅立つわ、遠くへ。」
🔎ポイント
- sail:船で進む、航海する
- sail away:旅立つ、船で去る
- away は「離れて」「遠くへ」という意味で、繰り返すことで距離感や感情を強調しています。
💡 “sail away” は実際の航海だけでなく、「新しい人生へ踏み出す」という比喩的な意味で使われることもあります。
例文:
- They sailed away at sunrise.(彼らは日の出とともに出航した。)
- I want to sail away and start a new life.(どこかへ旅立って新しい人生を始めたい。)
3. Sometimes in life, you’re the hero, and sometimes you’re the bait.
「人生では、時にはヒーローになり、時には餌食になる。」
🔎ポイント
- sometimes:時には
- hero:英雄、主人公
- bait:餌、おとり
- you’re the bait は直訳すると「あなたがおとりだ」ですが、このセリフでは「利用される側になる」「苦しい立場になる」というニュアンスです。
💡 hero と bait を対比させることで、人生の浮き沈みを表現しています。
例文:
- He became a hero after saving the child.(彼は子どもを助けて英雄になった。)
- The thief used the bag as bait.(その泥棒はそのバッグをおとりとして使った。)
4. Going away, we set a course to find a brand new island everywhere we roam.
「どこへ行こうとも、新しい島を見つける旅に出るの。」
🔎ポイント
- set a course:進路を定める
- brand new:まったく新しい
- roam:歩き回る、放浪する
- set a course は航海や旅行だけでなく、「目標を定める」という意味でも使われます。
💡 モアナらしい航海のイメージが強く表れた表現です。
例文:
- We set a course for Hawaii.(私たちはハワイへ向かう進路を定めた。)
- She roamed around the city all day.(彼女は一日中街を歩き回った。)
5. We tell the stories of our lovers in the never-ending sea.
「終わりのない海で、愛する人たちの物語を語り継ぐの。」
🔎ポイント
- tell stories:物語を語る
- lovers:愛する人たち
- never-ending:終わりのない
- sea:海
- never-ending は「終わらない」「果てしない」という意味の形容詞です。
💡 never-ending は日常会話でもよく使われ、「終わりが見えない」というニュアンスを表せます。
例文:
- My grandfather loved telling stories.(祖父は物語を語るのが好きだった。)
- We had a never-ending discussion.(私たちは延々と議論を続けた。)
実写版『モアナと伝説の海』をもっと楽しむために
アニメ版もあわせて見てみよう
実写版の公開前に、アニメ版『モアナと伝説の海』を見返しておくのもおすすめです。
モアナとマウイの関係性や物語の流れを知っておくことで、実写版をより深く楽しめるでしょう。また、同じシーンがどのように再現されているのかを比較する楽しみ方もあります。
アニメ版の解説記事はこちら👇
【ディズニー英語】「モアナと伝説の海」シリーズの名言・名セリフ10選!
予告編を英語で繰り返し視聴してみよう
予告編は短時間で英語表現を学べる教材としても活用できます。気になったセリフを何度か聞き返したり、字幕を確認したりすることで、リスニング力や語彙力の向上につながります。映画の公開前から英語に触れておくことで、本編を英語で楽しむ準備にもなるでしょう。
【ディズニーで英語】実写版「モアナと伝説の海」ファイナルトレーラー
まとめ
実写版『モアナと伝説の海』は、壮大な冒険や美しい映像、魅力的なキャラクターが楽しめる注目作品です。特にドウェイン・ジョンソン演じるマウイや、実写ならではの映像表現には多くの期待が寄せられています!
VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨
コンテンツ監修者:Eri
