popup ad

【生活英語】トイレに関する英語はどのように言う?

Jackim 2017 年 09 月 14 日
このエントリーをはてなブックマークに追加

トイレに行く時、多くの人は「WC に行く」と言います
トイレを借りたい時 “May I borrow your bathroom?” と言いますね?
しかし、英語圏の人はこのようには言わないと知っていましたか?
トイレを借りる、大便、小便をするなどの英語にも教養の深さが現れます!
では、VoiceTube がそれらをご紹介したいと思います!

VoiceTube とは

字幕付きの英語動画を楽しみたいですか?VoiceTube (ボイスチューブ)では動画に翻訳字幕を付けました!
また、字幕以外にも動画で英語を学ぶ際に使える機能を取り揃えております!4万本に及び動画の中から興味のあるのを選んでください。TEDやCNNなど動画のジャンルもたくさんありますよ。

トイレと言うと多くの人がきっと W.C. や toilet を思い浮かべると思います。W.C. の正式名は water closet (水洗便所)です。このW.C.は昔イギリス人がよく使っていた単語でしたが、現在口語では滅多に使われません。そのため、’’I heve to go to the W.C.’’ と言う英語圏の人はほとんどいません。一般的に toilet という単語を使う時イギリス英語では、 “go to the toilet / loo” と使い、アメリカ英語では “go to the bathroom/restroom”  と使います。

トイレを取り上げたので、「初めてウォシュレットを使った外国人の反応」という動画を挙げておきたいと思います。ぜひ見てみて下さい!


ウォシュレット初体験
スクリーンショット 2016-08-16 14.56.15

では、トイレは英語でどのようにして言えば良いのでしょうか?


現在トイレのある場所では単に Gentlemen / Ladies または Men / Women としか表記されていません。しかし、トイレを指す場合は、本来なら “men’s room” または “ladies’ room”または男女ともに使える “restroom / washroom” と表記されるべきなのです。

「トイレを貸して下さい」は英語でどのようにして言えば良いのか?

外出している時急にトイレがしたくなり、近くにある家やお店に行きトイレを貸して欲しいと伝えたことがあるという人はいませんか?そんな時は、このようにして伝えれば大丈夫です!

Excuse me. May I use your restroom/bathroom?
すみません、トイレをお借りしてもよろしいでしょうか?

もう二度と “Can I borrow your restroom?” と使わないで下さいね!なぜなら、’’borrow’’ と言う単語は、持って行っても良いものに対して使います、そのためトイレに使うのはそぐわないのです。


大便する、小便するを英語で言うには

以下は皆さんのために「大便、小便」に関わる英語をまとめておきました。

大便編

 

1. 口語での使い方

take a big one/take a dump/take a crap/poo

Talk to you later. I am going to take a big one.
後で話すよ,先にうんこしに行かないと。
I have to take a dump immediately.
すぐうんこしないとやばい。
I lost 5 pounds from taking a crap yesterday.
昨日うんこし終わった後、体重を測ったら5ポンドも落ちてたよ。

2. 一般的な使い方

take a number two


3、正式(医療など)な使い方

have a bowel movement

After drinking 2 cups of coffee, I had a bowel movement.
コーヒーを二杯飲み終わった後,大をしに行った。

おまけ

お腹を壊した:get the runs
Oh my god! I must have eaten something stale! I have got the runs!
なんてこった!絶対変なの食べちゃった!出しに行かないと!

では、ここである動画をご紹介したいと思います。日本のあるカレー店に関する動画です。そこでは、なんとうんこ味のカレーを提供しているのです。多くの人が興味を持ち食べに行きました。どのような味がするのでしょうか?見てみましょう!


うんこ味のカレー!?
スクリーンショット 2016-08-16 14.56.09


小便編

1、口語での使い方

pee

I want to pee
おしっこしたい

take a leak /take a piss/ go pee

I drank too much! I have got to take a leak/take a piss/ go pee!
飲み過ぎた!漏れる!


2、一般的な使い方

take a number one
answer the call of nature

I have to answer the call of nature. Can you show me the restroom?
小の方をしたいんですけど、トイレの場所を教えてもらえませんか?


3、正式(医療など)な使い方

urinate

尿検査をしに病院へ行った時、看護師は小さなコップを差し出し、こう言います

Will you urinate in this cup?
このコップに用を足してもらえますか?

おまけ

寝小便: bed-wetting (n.) または wet the bed (v.)
オムツ:wet the pants

Sam is a teenager, but he wet the bed last night, which was very unusual.
サムは既に良い青年だが、昨日お漏らしをしてしまった、とても稀なことだ。

皆さんはプールや海水浴場でおしっこをしてしまった!という経験はありませんか?ですが実は海水浴場でおしっこしても実は平気だということを知っていましたか?


なんだって!?海でおしっこをしても平気?!
スクリーンショット 2016-08-16 14.56.01

▼VoiceTubeのアプリ版はこちら!▼

iOS版:https://goo.gl/Q2XUa6

Android版:https://goo.gl/00RtMj

ライター/ Emily Lee
翻訳/ Jackim
画像/toiletCC licensed

Tagged with: , ,

Related Post

Comments are closed.