【なるほど】の英語表現集|「 I see 」だけじゃない「共感」を示す英語

英会話で「なるほど!」と言いたい時、
なんと言うか知っていますか?
会話の途中で「なるほど」と言いたい時、
「I know」以外に、どういうのがあるのでしょうか?
他の言い方を VoiceTube が紹介します!

なるほど 英語 i see 以外

「なるほど」はあることを理解したことを表します。「そうなんだ」「なるほど」「そっか」など日本語もいろいろありますね。もちろん英語も同じようにあるんです!今日、VoiveTube では 5 つの「なるほど」の言い方を紹介したいと思います。きっと何処かで聞いたことはあると思います。それでは、一緒に見てみましょう。

「なるほど!」を意味するI see.

“I see.” は最も簡単でよく使われる表現です。

A: Her grandparents are Italian, so she goes to Italy every summer vacation.
A:祖父母はイタリア人なので、彼女が毎年の夏休みをイタリアで過ごしています。

B: I see.
B:そうなんだ。

「なるほど!」を意味するNow I get it!

気になっていたことが解決した時はこのフレーズが使えます。now を省略して、”I get it” だけでも大丈夫。ただ、正式な使い方ではなく、あくまで会話で使われるので、注意しておきましょう!

A: Can you explain that again? I’m not quite clear on the concept.
A:もう一回説明してもらってもいい?ちょっと意味がわからないんで。

B: Well, we want to refurbish the restaurant to attract more customers to dine here.
B: 私たちはもっと多くのお客さんにきてもらえるよう、レストランを改修したいんです。

A: Oh okay, now I get it!
A: なるほど。わかった。

「なるほど!」を意味する Ah, that makes sense.

このフレーズは何かに対する説明後にのみ使えるわけではありません。原因不明のことがあり、原因が判明した、または、納得いった時に使われます。「確かに」、「なるほど」、「そういうことか」という意味になりますよ。

A: Wow! Her English is amazing! Did she study abroad?
A:うわー。彼女の英語はすごいなあ。留学してたの?

B: No, but she watches VoiceTube videos every day!
B:いや、留学はしてないよ。でも彼女は毎日VoiceTubeの動画を見てるんだって!

A: Ah, that makes sense.
A:なるほどね。

掻けば掻くほどひどくなる?

「なるほど!」を意味するSo that’s why!

この文の本来の意味は、「それが原因なんですね」ですが、この簡単なフレーズも「なるほど」という意味もあるんです。この言い方も使いやすいですよ!

A: Is Molly mad at me?
A: Mollyって僕のこと怒ってる?

B: Of course she is. You totally forgot it was your wedding anniversary yesterday.
B:そりゃそうだろ。昨日結婚記念日完全に忘れてたんじゃん。

A: So that’s why!
A: そういうことか!

「なるほど!」を意味するNo wonder!

「No wonder」は「道理で」という意味です。会話の時はよく「なるほど」、「理解した」という意味で使われています。例文を見ていきましょう。

A: She was born in Korea, but she grew up in Germany. That’s why her German is so good.
A:彼女が韓国で生まれたんだけど、ドイツで育ったから、ドイツ語はすごく上手なの。

B: No wonder!
B:なるほどね。

有意義な仕事をみつけるには?

「なるほど」の言い方を学んでもらえたら嬉しいです!ぜひ会話で使ってみてくださいね。自信を持って会話に臨みましょう!

/ Zoe
画像/ Annie Spratt, CC licensed