Do you mind if I sit here? の質問は Yes? No? どっちで答えたらいいの?

最終更新日: 2020年06月18日

一人でオシャレなカフェでコーヒーを楽しむ。
突然、タイプの人が目の前に現れた。
Do you mind if I sit here?  と聞かれたとき、
「もちろん!」って答えたいけど、
英語で Yes それとも No ?どっちで答えたらいいのでしょうか?

doyoumind

VoiceTubeとは

動画で英語学習しようと思ったけど、ちょっと物足りないと思った方に是非使っていただきたいです。
YouTube動画に日本/英語字幕、フレーズ再生、タップ辞書機能を付けました。
このブログでも動画を使っているので、是非ブログと合わせて見てください。
*動画ご視聴の際、辞書機能をご利用の場合は、会員登録画面が表示されますが、登録からご利用まで全て無料です。
では、始めましょう!

まずは

Do you mind if I sit here? ここに座ってもいいですか? と聞かれて、
「はい、どうぞ。」の意味で “Yes, please.” と返事をしたら、相手は混乱した顔をして、結局別の席に座ってしまいました。
あれ?いいって言ったのに、おかしいと思いますよね。
実は Yes と答えたら、「いいえ」 という意味になってしまうのです。

せっかく話しかけてくれたのに、間違って失礼な返事をしたら悔しいですね。
今回、日本人が間違えやすい Do you mind ~ ? (~ にしてもいいですか?) の質問の仕方と答え方をわかりやすく説明したいと思います。

まず答え方から説明したいと思います。
Let’s get started!

答え方

Do you mind if I sit here?を直訳すると「ここに座っても構いませんか?」ですね。日本語での返事は、「はい、どうぞ。」と「いいえ、ちょっと、、。」ですが、英語の返事は日本語と逆です。つまり、「座ってもいい」というときは “No” と答えます。

Yes の場合 (してほしくない場合)

Do you mind if sit here?
ここに座ってもいいですか?
Yes, I do mind.
いいえ、ちょっと。

Yes と答えると、ちょっと失礼なので、ほかの答え方を紹介します。

I’d really rather not. どちらかというとちょっと。
I’m sorry, but… すみませんが…

I’m sorry, but it’s already taken.
すみません、この席はもう先客がいます。

I’m sorry, but my friend is going to sit here.
すみません、友達がもうすぐ来ますので。

No の場合 (してもいい場合)

Do you mind if I sit here.
ここに座ってもいいですか?
No, I don’t mind. / No, please.
はい、構いません。

Do you mind opening the door for me?
窓を開けてもらえませんか?
No, I will.
はい、いいですよ。

ほかの返答も参考してください。

No problem.
Not at all.
Of course not.

これで Do you mind ~ ? の返答を勉強しました。
次は、質問の仕方を紹介したいと思います。

質問の仕方

「許可を得る」と「依頼をする」という目的によって、質問の仕方は2種類あります。丁寧に言いたい場合は Would を使う表現になります。

1.Do you mind + if + 人 + 動詞 + … ? 許可を得る

「(人) が~してもいいですか?」という意味で、動詞は現在形です。

Do you mind if I take this call ?
電話に出てもいいですか?
No, go ahead.
はい、どうぞ。

Do you mind if my friend comes to dinner with us?
友達も一緒に晩ごはんを食べていい?
Of course not.
いいよ。

Do you mind if I take a bite?
一口食べてもいい?
I would love to, but I’ve got a cold.
あげたいけど、ちょっと風邪で。

彼女はいったい何歳? How Old Is She?!

2. Would you mind + if + 人 + 過去形+ … ? 許可を得る

「(人) が~してもいいですか?」の丁寧な聞き方です。注意すべきなのは、ここの動詞は過去形を使うことです。

Would you mind if I smoked here?
ここでタバコを吸ってもいいですか?
I’d like you not to smoke here.
ここでは吸わないでいただければと思います。

Would you mind if I took a day off tomorrow?
明日休んでも大丈夫ですか?
That’s a short notice.
急な話ですね。

ケビン・ハートはデイビッド・ベッカムになりきれる?
H&M Modern Essentials selected by David Beckham featuring Kevin Hart

Advertisements

3. Do you mind + V-ing (動名詞) + … ? 依頼をする

「~してもらえますか?」といった意味になります。相手に何をしてもらいたいときに使います。

Do you mind opening the windows?
窓を開けてもらえませんか?
No, I will.
開けますよ。

Do you mind coming here for a second?
ちょっとこっちに来てもらえますか?
I’m sorry, but I’m in a hurry now.
ごめんなさい、いまちょっと急いでます。

Do you mind printing this document for me?
この資料をプリントしてもらえますか?
No problem.
いいですよ。

4. Would you mind + V-ing (動名詞) + …? 依頼をする

Do you mind V-ing より丁寧で、「~してくださいませんか?」という意味です。

Would you mind passing me that dish?
あの皿を私に渡してくれますか?
Not at all.
いいですよ。

Would you mind watching my bag while I go to the bathroom?
トイレに行きたいので、ちょっとバックを見ててもらえますか?
No problem.
もちろん。

Would you mind showing me your progress?
いまの進度を見せていただけませんか?
I’m still working on it. I’ll show you later.
まだやってる途中ですので、後でお見せします。

最後に今回勉強した内容をもう一度まとめましょう。

Do/ Would you mind if ~?(~してもいいですか?)
Do/ Would you mind V-ing ~?(~してもらえますか?) の質問に対し、
~してほしくない」の場合は Yes と、
~してもいい」の場合は No と答えればいいのです。

いかがでしたか?
日本語の答え方と違うので、慣れるのにとても時間がかかると思いますが、意識しながら、何度も練習すれば、さらっと答えられるようになります。きちんと返答できるように、しっかり覚えておきましょう!

See you next time!

ライター/ Jonathan Tan
翻訳/ Erina K.
画像/ Elliott Brown, CC Licensed.

Exit mobile version