最終更新日: 2022年09月15日
英語で「感謝」を伝えるフレーズといえば Thank you.(サンキュー)が真っ先に頭に思い浮かびますよね?しかし英語で「ありがとう」を表す表現は Thank you.(サンキュー)だけではありません!この記事ではビジネスでの対応や友達同士でのフランクな会話、手紙など、英語で「ありがとう」「ありがとうございます」と「感謝」の気持ちを表したい時に使える英語表現を例文と一緒に紹介します。
目次
英語で「感謝」を伝えよう!「ありがとう」の英語表現
最もポピュラーな「感謝」を伝える表現|Thank you.(サンキュー)
「ありがとう」を表す英語で最も代表的なのは Thank you. です。どんなシチュエーションでも使える絶対に押さえておきたい表現です。
カジュアルに「感謝」の気持ちを表したい時は Thanks!
他には友達同士のフランクな会話や、ちょっとしたお礼には Thanks! と短く言うこともあります。またメールやチャットでは Thanks! を省略して Thx! と書いたりもします。
おさらい!動詞 Thank の正しい使い方
thank の後ろは Thank you. のように「人」か Thank you for your help. と for + something が続きます。注意すべきは後ろに something(何か)をつける場合は必ず前に 「for」 を付けます。
(O) Thank you, sir. ありがとうございます。
(O) Thank you for your help. 手伝って頂きありがとうございます。
(O) Thanks for your help. 手伝って頂きありがとうございます。
(X) Thank your help. 手伝って頂きありがとうございます。
Thank you. をさらに応用|「感謝」の気持ちを強調したい時は “Thank you so much.”
Thank you の後ろに so much をつけると「感謝」の気持ちをより強調して表すことができます。日本語で言うところの「本当にありがとう!」というニュアンスになります。
Thank you. をさらに応用|「心の底から感謝します」は “Thank you from the bottom of my heart.”
Thank you に from the bottom of my heart 「心の底から」を付け加えることで Thank you from the bottom of my heart.「心の底から感謝します」と表現することができます。
enough を使ってさらに強調!「感謝しても感謝しきれません」の英語は I can’t thank you enough.
「充分だ」という意味の enough を使って I can’t thank you enough. 充分に感謝できない=「感謝しても感謝しきれません」という意味になります。お世話になった友人や同僚などに感謝の気持ちを伝える際の定番フレーズです。メールに添えて使ったりもします。
Your words made me feel a lot better. I can’t thank you enough.
あなたの言った言葉に本当に救われました。感謝しても感謝しきれません」
「今までありがとうございました」と言いたい場合は Thank you for everything. / Thank you so far.
Thank you for everything. は直訳すると「今までしてくれた全てのことに感謝する」という意味になり、「今までお世話になりました」と別れの挨拶として感謝の気持ちを伝えたい時に使えるフレーズになります。または「ここまで」という意味を表す so far を付けて Thank you so far.「今までありがとう」と表すこともできます。
「感謝」の気持ちを Thank you. 以外の英語で伝えよう!
基本的には「Thank you」で問題なく「感謝」の気持ちを伝えられますが、せっかくなので thank 以外の英語を使った「ありがとう」を表す英語表現も覚えておきましょう!カジュアルシーンからビジネスで使える表現まで、まとめてみました。
grateful「(行為などを)ありがたく思う」と “thankful” の違い
grateful には「快適な」「心地よい」という意味以外に「ありがたく思う」や「誠意を表す」という意味があります。似た意味を持つ thankful との違いは thankful は「自分の幸運に対してありがたく思う」のに対して、grateful は「は他人から受けた好意・親切などに対してその人に感謝する」というニュアンスで使います。
I’m thankful that I didn’t miss the train.
「列車に乗り遅れなくてよかった」I am grateful for your support.
「あなたの素晴らしい支援に感謝します。」
grateful は be grateful (to someone) for something または be grateful to do という形で使われることが多いです。
I’m grateful to my manager for talking me up in front of the boss.
上司の前で私の賛辞を言ってくれたマネージャーに大変感謝しています。
I’m grateful to be promoted!
昇進することになってすごく嬉しい!
または grateful + that 構文で表すこともできます。
I’m just grateful that I don’t work for Tanaka any more.
田中のために働かなくて済むなんて神様に感謝だ。
ビジネスシーンやメールなど、フォーマルな場面では thank の代わりに appreciate を使う
より丁寧に「感謝」の気持ちを表したい場合や、フォーマルなシチュエーションでは thank の代わりに appreciate を使います。仕事のメールなどでもよく登場する単語なので、しっかり覚えておきましょう!但し、thank は Thank you. のように「人」に対しても使えますが、appreciate は人には使えず「行動や行為」にしか使えないので注意しましょう。
(◯)Thank you.
(×)I appreciate you.
また appreciate の後ろには名詞、動名詞(V-ing)、または that 構文が続きます。
I appreciate your kind response.
丁寧なご返信をして頂き誠にありがとうございます。I appreciate having this opportunity to display my talent.
自分の能力を発揮できるチャンスに感謝しています。I appreciate that you made the effort to come.
ご足労いただきありがとうございます。I would appreciate it if you could let me know whether you will attend the meeting in advance.
会議の件であらかじめご出席のほどをお知らせいただければ幸いです。
* if や when の文章を繋げるときは「it」 を付け加えます。
*補足* appreciate 「感謝」意味以外の意味
appreciate「鑑賞する(良さがわかる)、評価する」
I really appreciate his complete focus on his work.
彼の仕事に対する集中力は高く評価します。
There’s no point buying Takashi expensive watches. He doesn’t appreciate them.
たかしに高い腕時計を買う意味が分からない、彼はその良さをわかっていないよ。
appreciate「値上げする」
The house will continue to appreciate.
この家は値上がり続けている。
あわせて読みたい
英語にも「敬語」がある?!ビジネスシーンで役立つ!英語の丁寧な表現 |
「あなたのおかげです」と言いたいときは 「owe」 を使う!
owe は動詞で「〜のおかげである」という意味があります。owe を使って「あなたのおかげで助かったよ」や「命の恩人です」といったニュアンスの「感謝」を伝えることができます。
I owe my life to you.
「あなたはわたしの命の恩人です」
Thank you 以外の「感謝」を伝える英語表現をボイスチューブの動画でおさらいしよう!
「ありがとう」を”Thank you”以外のネイティブっぽい英語表現で伝えよう
今回は Thank you 以外に使える「ありがとう」「ありがとうございます」と「感謝」の気持ちを表す英語表現をまとめて紹介しました。ビジネスシーンや会話、メールや手紙など、状況に適した英語フレーズを使いこなせるよう、しっかり覚えておきましょう!
ボイスチューブなら、エンタメや雑学、ニュースなどさまざまな動画を使って楽しく英語が学べます。今すぐアプリを無料でダウンロードして、楽しい英語学習ライフを始めてみませんか?