【ディズニープリンセス】塔の上のラプンツェルの英語名言・名セリフ10選

最終更新日: 2024年10月09日

黄金の長い髪を持ち、塔の上から外の世界に恋焦がれるディズニープリンセス「ラプンツェル」。今年、東京ディズニーシーの新エリア”Fantazy Springs” (ファンタジー・スプリングス)にも、アトラクションが誕生しました!現在は入場制限中の人気エリアですが、そこではラプンツェルが塔の上から美しい歌声を響かせています。今回はそんな大人気の作品「塔の上のラプンツェル」から英語の名言や名セリフを10個紹介します。

VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨

>>VoiceTube をチェックする<<

 

塔の上のラプンツェルの「英語版タイトル」と「その歴史」

英語版と日本語版でタイトルが違うのは良くあることですが、「塔の上のラプンツェル」の英語版タイトルも“Tangled”と日本語とは大きく異なります!なんとタイトルにラプンツェルの名前さえ入っていないんです🫢 ちなみに“Tangled”は「絡まる」「もつれる」という意味で、まさにラプンツェルの長い髪を表したものです。

そして、主人公ラプンツェルは英語で書くと“Rapunzel”というスペルで、発音はカタカナで書くと「ラパンゾォ」のような感じです!そのままラプンツェルと言っても通じないので注意が必要です⚠️

さて、塔の上のラプンツェルは、ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオの長編作品50作品目で、初の3Dで描かれたプリンセスの物語です。元ネタはグリム童話で、映画が公開される14年前から制作総指揮を務めたグレン・キーンが1人温めていたアイディアだったそう。また初の3DCGアニメーションだったこともあり、紆余曲折を経て2010年に公開されました。

日本でも「元気でわんぱくなプリンセス」として愛され、2024年には東京ディズニーシーの新エリア”Fantasy Springs”にアトラクション「ラプンツェルのランタンフェスティバル」が誕生しました。

塔の上のラプンツェルのあらすじ

遠い昔、王国の王妃が病に倒れ、彼女を救うために魔法の花が使われました。その花には不思議な力があり、人々を癒し、若さを保つ力が秘められていました。その花を薬として飲んだ王妃は元気を取り戻し、やがて美しい娘ラプンツェルを出産します。誕生したラプンツェルは、黄金の美しい髪の毛を持っており、そこには魔法の花と同じ癒しの力が宿っていました

実は、その魔法の花は魔女「ゴーテル」が隠れて愛用していたものでした。花を失ってしまったゴーテルは、同じ力を持つラプンツェルを誘拐することを決意。深い森の中にある高い塔に閉じ込め、外界との接触を禁じました。その後、ラプンツェルは塔の中で育ち、18歳になるまで外の世界を知らないまま過ごします。一方ゴーテルは、ラプンツェルの力を利用して永遠の若さを保っていました。

ある日、泥棒であるフリン・ライダーが塔に偶然入り込んだことで、ラプンツェルの運命が動き出します。生まれた直後に誘拐された彼女は、なぜか毎年自分の誕生日に空に浮かぶランタンの光に心惹かれ、見に行きたいと思っていました。そして、ついにフリンと取引をして、塔から「憧れの外の世界」に出たラプンツェル。冒険の中で自分が本当は王国の王女であることを知ることになります。

2人は多くの危険を乗り越え、次第にお互いに惹かれ合います。物語のクライマックスでは、ゴーテルの邪悪な計画が明らかになり、ラプンツェルは自分の力を使ってフリンと共に自由を勝ち取ります。そして、王国に戻り、本当の家族との再会を果たすのでした。

それでは名言・名セリフを紹介します!

1. This is kind of an off day for me; this doesn’t normally happen. 普段はこんなことはないのだが、今日はなんだかうまくいかないなあ。

フリンが塔に忍び込み、ラプンツェルに捕まった時に「これが俺の魅惑的な顔だ!(必殺技だ!)」と自分的にイケてる顔を披露(笑)しますが、ラプンツェルには全く効果がなく…。思わず呟いたのがこのセリフです。”This is kind of an off day for me”これは「今日はちょっと自分的にはオフの日だ」つまり「今日は”たまたま”うまくいってない」という感じですね。フリンらしいセリフですね!(笑)

使える英語表現


  • kind of〜:「なんか」や「ちょっと」など曖昧な表現をしたい時に使います。

2. Best day ever!人生で最高の日!

ラプンツェルが初めて外に出た日、大きな木に絡まって叫んでいる言葉です!「憧れの外に出られた」ラプンツェルの嬉しさが伝わってきます。

使える英語表現


  • ever:今まで1番

3. You know, I can’t help but notice you seem a little at war with yourself here. 君は自分自身と少し戦っているように見えるけど、俺にはどうしようもできない。

ラプンツェルは初めて外に出た時、”Best day ever!”とはしゃぐ一方で、(育ての)母親であるゴーテルを悲しませてしまうかも…と泣き出してしまいます。そんな時にフリンがラプンツェルに投げかける言葉です。

使える英語表現


  • I can’t help:(自分には)どうしようもできない
  • seem 〜:〜のように見える
  • a little at war:少し戦っている

4. But let me ease your conscience: This is part of growing up. でも大丈夫だ。これは成長の一部なのだから。

フリンが悩んでいるラプンツェルに「成長の一部なんだよ」と説明しているシーンのセリフです。”Let me ease your conscience”は、口語的に訳すと「大丈夫だよ」ですが、直訳すると「あなたの良心の呵責を和らげてあげよう」という意味を持っています。より寄り添っている印象になりますね!

使える英語表現


  • let me 〜:〜させて(ください)
  • ease:楽、安心
  • conscience:良心
  • part of 〜:〜の一部

5. You’re way overthinking this, trust me. 君は考えすぎなんだ、俺を信じろ。

ラプンツェルが背中を押された名セリフの中のひとつ!踏み出す勇気を与えてくれる言葉ですね。

使える英語表現


  • overthinking:考えすぎる
  • trust me:私を信じて

6. But you’ve just got to do it. でも君はそうするべきなんだ。

母親(ゴーテル)の心を傷つけることになるの…?と心配しているラプンツェルに対して「そうだ」と答えつつも「でもそうするべきなんだ」と答えているシーンです。

使える英語表現


  • You have got to 〜:しなければならない、しなければならない(タイミングがきた)

7. I’ve been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. 18年間、窓の外を眺めながら、あの光が空に昇る時の感覚を夢見ていたんだ。

ついにランタンを見に来た2人。しかし、いざその瞬間が迫るとラプンツェルは”I’m terrified” (怖いの)と言い出します。18年間ずっと夢見てきた瞬間だからこそ、もし自分が夢見ていたものと違っていたら…?と急に怖くなってしまったシーンです。誰もが一度は経験がある気持ちではないでしょうか?

使える英語表現


  • I’ve been 〜ing:〜してきた (現在も)

8. You get to go find a new dream. 新しい夢を見つけてみたら?

そして、フリンは「きっと君が思い描いていた夢そのものだよ」と答えます。そこでラプンツェルは「じゃあ、もし本当にそうだったら。(夢が叶ってしまったら)次はどうしたらいいの?」と聞きます。するとフリンは”You get to go find a new dream” 「新しい夢を見つけてみたら?」と提案します。とっても素敵なシーンですね!

使える英語表現


  • You get to 〜:機会を得る

ここまでのセリフを動画でチェックする!

9. Bring back what once was mine. かつて私のものだったものを取り戻そう。

これは、ラプンツェルが能力を使う時に歌う「魔法の花」という歌の歌詞の一部です。英語の曲名は”Healing Incantaion”で「治癒の呪文」という意味になります。作曲はディズニーといえば!のAlan Menkenさんです🧚

使える英語表現


  • bring back:連れ戻す
  • once:かつて

10. Change the fates’ design. 運命のデザインを変える。

こちらも「魔法の花」の歌詞の一部ですが「運命のデザインを変える」…まさに、ラプンツェルの魔法の髪には時を戻す力があったので「運命を変える」がぴったりな表現ですね。

使える英語表現


  • Change 〜:〜を変える
  • the fate:運命

魔法の花 “Healing Incantaion”を動画でチェックする!

まとめ

今回はディズニーの名作「塔の上のラプンツェル」の英語版から、名言を紹介しました!好きな映画なら楽しく英語が学べそうですよね。例えば今回紹介した”Let me ease your conscience”は日本語では「大丈夫」ですが、なぜ”All right”ではないのか、英語の意味を知っていればその裏に隠されたニュアンスまで理解できるようになります!

もっと色々な動画で英語を学習したい人は、VoiceTubeをチェックしてみて!再生スピードの調整、単語検索機能、英語と日本語のスクリプトなど英語学習に必要な機能が全部揃ってるので、初級者でも上級者でも問題なし👍 楽しく英語を学習できちゃう!

>>VoiceTube をチェックする<<

あわせて読みたい

トイストーリーから英語を学ぶ!セリフと名言7選
【ディズニー名作】「美女と野獣」英語名言・名セリフ10選
【ディズニープリンセス名言】「リトル・マーメイド」の英語名言・名セリフ10選

コンテンツ監修者:Eri

留学経験なしで英語を習得した純日本人。英会話スクールとオンライン英会話スクールの両方で勤務し、生徒への学習アドバイスや外国人講師の採用を経験。長年の英語学習業界の経験と自身が英語を習得した方法やコツを元に、英語学習ライターとして活動中。

Exit mobile version