「非営利団体」は英語で何と言う? NPO は何の略語?

CNN のニュースで確実な英語力を!
日英字幕付きの動画を見てリスニングを鍛えよう。
非営利組織の呼びかけで、図書館管理員までマスク製造業に参与?
個人商店から大手企業まで、米企業全体が危機に
閉館中のルーヴル美術館を散歩しましょう



【CNN 10】ルーヴル美術館を攻略する新しい方法!
(New Ways To Serve And Exploring The Louvre | April 15, 2020)

「非営利」は英語で何と言う?

今回の英語ニュースの概要

1.新型コロナウイルスの暴威が米国中にマスク不足問題を引き起こし、図書館スタッフまでもがマスク製造業に参加しました。

2.経済衰退と大恐慌から生き残った企業さえ新型コロナウイルスで倒産!?

3.新型コロナウイルス の影響により閉館中のルーヴル美術館を一人でお散歩!

essential の意味とは?

essential は形容詞で、「必要な」「不可欠な」という意味があります。 essential products は(生活)必需品という意味になります。 essential の反対は  non-essential で「非必須の」という意味で、動画内の non-essential business は生活必需品を提供しない企業のことで、娯楽産業やショッピング産業などのことを指します。

Water is essential for all life on Earth.

水は地球上の生き物全てにとって不可欠だ。

If you want to save money, you should cut out nonessential items like alcohol. 

お金を貯めたいなら、お酒のような必ずしも必要ではないものを減らすべきよ。

NPO ってどういう意味?

nonprofit の意味とは?

profit の動詞の意味は「利益を得る」「恩恵を受ける」という意味で、名詞は「利潤」「もうけ」という意味になります。なお、 non-profit は形容詞で「非営利の」という意味で、よく見かける略語 NPO は non-profit organization 「非営利組織」という意味になります。

We are a nonprofit organization that is dedicated to preserving the forest.

私達は森林保護に尽力しているNPOです。

Just sign up for the summer camp. I guarantee you that you will profit from the experience.

サマーキャンプに登録してください。その経験はきっとあなたに役立つはずです。

emergency の意味とは?

emergency /ɪˈmɝdʒǝnsɪ/ は「非常時」「緊急事態」という意味があります。 emergency room 「救急処置室」や emergency exit 「非常口」のように使います。

This is an emergency; call 119 immediately!

緊急事態です。119番に電話を!

A bird hit the plane and damaged the engine. The pilot was forced to make an emergency landing on the water.

ある鳥が飛行機にぶつかってエンジンに損傷を与えた。パイロットは海上に緊急着陸を迫られた。

 

 

adaptable の意味とは?

動詞の adapt には「適応させる」「順応する」という意味があり、動詞フレーズの adapt to で「〜に順応する」という意味になります。 adapt の後に形容詞化を表す -able を入れて adaptable とすると、意味は「適応できる」「順応性のある」という意味になりなす。

John is very adaptable. He can cope with any challenge.

John はとても順応性がある。彼はどんな困難にも対応することができる。

Our firm is looking for adaptable people. Do you consider yourself one?

私達の会社は順応性のある人を探しています。あなたは自分がそのような人間だと思いますか?

mom-and-pop の意味とは?

mom-and-pop は決して父母という意味ではなく、伝統的な小さなお店を修飾する形容詞で、アメリカではこのようなお店はしばしば夫婦で経営されているのでこのような表現になりました。mom-and-pop の後ろに様々な名詞をつけることで、色々な種類のお店になります。例えば、 mom-and-pop restaurant 「家庭式レストラン」、 mom-and-pop business 「(家族・夫婦経営による)小規模商売」のように使います。

Do you want to go to the mom-and-pop restaurant? It’s been a long time since my last visit.

あの家庭料理のレストラン行く?長いこと行ってないわよね。

The mom-and-pop store sells all kinds of products, and the prices are reasonable.

その小さな商店はたくさんのものを売っていて、価格はリーズナブルだ。

a good chance の意味とは?

a good chance は「かなりよい機会」という意味ではなく、「見込みがかなりある」という意味で、 There’s a good chance + S + V.. の形でしばしば使われます。また、フレーズ a slim chance と a snowball’s chance は「見込みが薄い」という意味です。もしも「良い機会」と英語で言う場合は good opportunity で表せます。

There’s a good chance I will finish grading the students’ papers today.

今日は学生のレポートの採点を終わらせられる可能性が高い。

Don’t pass up a good opportunity. If you sign up, you could win the big prize. 

よい機会を逃さないで。登録すれば、大きな賞を手に入れられるかも。

motto の意味とは?

motto /ˈmɑto/ の意味は「座右の銘」「格言」です。

Our boss’s motto is: “Work hard, play hard.”

私達の社長のモットーは「よく働き、よく遊べ」です。

Amy’s motto is: “Never say die.” And, true to her word, she never gives up on anything. 

Amy のモットーは「弱音を吐くな。」です。そして、彼女自身で言うように、彼女は決して諦めません。

revamp の意味とは?

revamp は「〜を改造する」「〜を改修する」「〜を改善する」という意味で、大きな変更を加えて良くするという意味合いがあります。実体の存在するもののみならず、概念的なものにも使える動詞です。

I would like to revamp my old car; how much do you think it will cost me?

古い車を改造したいのですが。おいくらくらいになりそうですか?

Our boss revamped the whole managerial structure in the company, but revenues have not increased.

社長は会社の管理構造全体を一新したが、売上は上がっていない。

flop の意味とは?

flop は動詞/名詞共に「失敗」の意味があり、作品や演出などの失敗を指します。他に flop には「(ドサッと)落ちる」「体を投げ出す」「(翼などを)バタバタと動かす」という意味があります。

Ross made a movie, but it was a total flop.

Ross は一本の映画を作ったが、大失敗に終わった。

I know your first book flopped, but I’m certain the next one will do better.

あなたの処女作が失敗に終わったのは知っていますが、次の本はきっと良いものになると思っています。

at once の意味とは?

at once はフレーズで、動画内で使われているものは「同時に」という意味があります。同義語には  simultaneously、at the same time などがあります。「同時に」という意味の他に、 at once には「すぐに」という意味もあります。

All of you stop speaking at once! Raise your hand if you have something to say.

同時に話さないで!何か言いたいことがあったら挙手をして。

Come here at once. Something terrible has happened.

すぐに来て。最悪なことが起こった。

calve の意味とは?

calve には大きく2種類の意味があり、「(ウシ等が)子を生む/が生まれる」と「氷塊が分離する/をさせる」という意味です。今回の CNN のホストはこの2つの意味でダジャレを言っています。

Ten cows calved last night. Dad has been totally overwhelmed taking care of them.

昨晩10匹のウシが生まれた。父は世話に追われて死ぬほど忙しくしている。

A mass of ice just calved from the glacier; it was impressive!

氷河から大きな氷塊が崩れ落ちた。すごかったなぁ!

put something on ice の意味とは?

put something on ice は氷の上にものを置くという意味では決して無く、このフレーズは何かが「膠着状態になる」「保留する」「延期する」という意味を表します。

Just put the project on ice. It is no longer our priority.

そのプロジェクトは一時保留としよう。もう優先度は高くない。

I am going to have to put working for you on ice. My dad needs my help at home.

あなたと一緒に働くのは一旦中断しないといけない。父が私に家のことの手伝いをするように言ってきているの。

楽しく生きた英語を学びたいなら、 VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

ライター/ Liang-Chun Chen
翻訳/ Shinichiro
画像/ pexels