【保存版】「希望」を表す “wish” と “hope” の違いと使い方

最終更新日: 2024年11月27日

「願い」を意味する英単語である“wish”と”hope”ですが、意味が似ているので使い分けが難しいですよね。そこで今回は、“wish”と”hope”の違いや使い方について解説します!

VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨

>>VoiceTube をチェックする<<

wishとhopeの違いはズバリ!

実現する可能性が低い場合は”wish”高い場合は”hope”を使います。また、感情の強さも”hope” < “wish”となります。これは、「叶う可能性が低い = より強い願望になる」と思えばイメージしやすいですね!

単語 ニュアンス
wish 願望、欲望、仮定 I wish I could fly.
hope 希望、期待、将来 I hope it doesn’t rain tomorrow.

それでは詳しくそれぞれの単語の意味を解説します👩🏻‍🏫

“wish”は「実現が難しい・不可能な希望や願望を表す」


“wish”は主に以下の場合に使われます。また、単に「願う」気持ちだけではなく「後悔や不満」を表す場合もあります。

  • 現実に叶う可能性が低い、あるいは叶うかどうかわからないことを願う場合
  • 何かが異なっていたら、というような仮定の状況を願う場合
  • 相手に何かを願うとき、より丁寧な表現として使う

I wish I were taller.「もっと私の背が高ければよかったのに」
I wish I had an older sister.「私にお姉ちゃんがいたらよかったのに」

それ以外にも「相手の幸運などを祈る」ときにも「Wish」が使われます。

We wish you a Merry Christmas.「素敵なクリスマスを」
I wish you a Happy Brithday.「素敵な誕生日を」

“wish + had + 過去分詞” で「こうすればよかった(実際にはそうしなかった)」と過去に対する「後悔」を表すこともできます。

I wish I had studied harder.「もっと勉強すればよかった(実際には勉強しなかった)」
I wish you had come with us.「あなたも一緒に来ればよかった(実際には来なかった)

“hope”は「実現する可能性がある希望や願望を表す」


hopeは主に以下の場合に使われます。また「目標に向かって努力していること」を暗示する場合もあります。

  • 現実に叶う可能性が高い場合 ( = wishよりも積極的な意味を持つ)
  • 将来的に何かが実現することを期待するとき

そのため”hope”の後ろには「現在形」または「未来形」が続きます。

I hope it will be sunny this weekend.「今週末晴れるといいな」
I hope you will pass your driving test.「自動車免許のテストに受かるといいね」
I hope he likes this present.「彼がこのプレゼント気に入ってくれるといいな」

“hope”の後ろには「不定詞 to do 」をつけることもできます。

I hope to see you soon.「またすぐに会えたらいいな」
I hope to visit this place again.「またここを訪れたいな」

wishを使った例文

“wish”を使った例文をさらに見ていきましょう!

1. I wish I could fly.


飛べたらいいのに。
▶︎現実には不可能なことを願っています。

2. I wish I had studied harder.


もっと一生懸命勉強していればよかった。
▶︎過去の出来事を悔やんでいます。

3. I wish it would stop raining.


雨が止めがいいのに。
▶︎今すぐにでも状況が変わってほしいという願望を表しています。

4. I wish you all the best.


ご健勝をお祈りいたします。
▶︎相手の幸運を祈っています。

5. I wish I could go to that concert.


あのコンサートに行けたらいいのに。
▶︎叶う可能性が低い願望について話しています。

hopeを使った例文

hopeを使った例文をさらにチェックしてみましょう!

1. I hope it’s sunny tomorrow.


明日は晴れるといいな。
▶︎将来的に良いことが起こることを期待しています。

2. I hope to see you soon.


近いうちにまた会いたいな。
▶︎将来的に実現したい願望を表しています。

3. I hope you enjoy your trip.


旅行を楽しんでくださいね。
▶︎相手に良い経験をしてほしいと願っています。

4. I hope I can pass the exam.


試験に合格するといいな。
▶︎目標達成への期待を表しています。

5. I hope she gets well soon.


彼女が早く元気になりますように。
▶︎相手の回復を願っています。

wish と hope の過去形と過去分詞

“wish”と”hope”の過去形と過去分詞がどちらも”wished” “hoped”と同一の形になるため、文脈からどちらの単語が使われているのか判断する必要があります。

過去形(Simple Past)


過去に起きた動作や出来事を表します。つまり、過去形はその出来事が「過去の特定の時点」で起こったことを指します。

I wished for good weather yesterday(昨日、良い天気を願いました)
She hoped to meet him last week.(彼女は先週、彼に会うことを望んでいました)

 

過去分詞(Past Participle)


過去分詞は通常、助動詞(have, had, beなど)と一緒に使われ、出来事の「完了」や「受動態」を表します。

完了形: I have wished for a change many times. (私は何度も変化を望んできました)
受動態: Her wishes have been fulfilled. (彼女の願いが叶えられました)

wishとhopeの過去形の例文

さらに例文で確認していきましょう。

    • I wished I had studied harder for the exam. (試験のためにもっと勉強していればよかった。)
    • When I was a child, I wished I could fly. (子供の頃、空を飛べたらいいなと思っていました。)
    • She wished she had bought that dress. (あのドレスを買っておけばよかったと彼女は思っていた。)
    • I hoped to see you at the party. (パーティーであなたに会えることを期待していました。)
    • She hoped that she would pass the interview. (彼女は面接に合格できることを願っていました。)
    • We hoped the weather would be nice for our picnic. (ピクニックの日和がよくなることを願っていました。)

wishとhopeの過去分詞の例文

      • I have wished upon many stars. (たくさんの星に願い事をした。)
      • He had wished for a new car for years. (彼は何年も前から新しい車が欲しいと思っていた。)
      • She had wished to travel the world before she got married. (彼女は結婚前に世界中を旅したいと思っていた。)
      • I have hoped for this day to come. (この日が来るのをずっと待ち望んでいました。)
      • She had hoped to become a doctor when she was young. (彼女は若い頃、医者になりたいと思っていました。)
      • We had hoped to finish the project by Friday. (金曜までにプロジェクトを終わらせたいと思っていました。

wishとhopeの違いを動画でチェックする

“wish”と”Hope”の違いをボイスチューブの動画でもう1度おさらいしましょう。

【BBC1分英語】「七夕」に英語で願い事してみよう!「Wish」と「Hope」 の違いと使い方!

まとめ

今回は間違いやすい英単語のひとつ”wish”と”hope”について解説しました!使い分けは「実現しそうな内容かどうか」がキーポイントです📝

VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✍🏻

>>VoiceTube をチェックする<<

関連記事

ライター コンテンツ監修者:Eri

留学経験なしで英語を習得した純日本人。英会話スクールとオンライン英会話スクールの両方で勤務し、生徒への学習アドバイスや外国人講師の採用を経験。長年の英語学習業界の経験と自身が英語を習得した方法やコツを元に、英語学習ライターとして活動中。

Scroll to Top