目次
「こだわる」を英語でいう場合は使い分けに注意
「こだわる」を英語で表現するときは、使い分けに注意する必要があります。なぜなら、英語の「こだわる」には、いい意味合いと悪い意味合いを持つ表現があるからです。「執着する」「〜にうるさい」などのネガティブなニュアンスを含む英語表現もあるので、使うときは十分気をつけましょう。
いいニュアンスの「こだわる」の英語表現と使い分け
まずは、いいニュアンスを持つ「こだわる」の英語表現をご紹介します。
1.「particular about」
「particular」は「特定の」を意味する単語です。「particular about」で「こだわる」を意味します。「好みがうるさい」というニュアンスもありますが、いい意味合いで使うこともできます。
She is particular about the kind of websites she is willing to develop.
彼女はWebデザインの質にこだわる。
2.「take 〜 seriously」
「take 〜 seriously」は、直訳すると「〜について真剣に考える」を意味する英語フレーズです。何かに対して熱心にこだわっている場合にも使えます。
He takes his healthy lifestyle seriously.
彼は健康的な生活にこだわっている。
3.「committed to」
「専念させる」「約束する」の意味を持つ「commit」は、物事に全力で取り組んでいるニュアンスを含んでいます。「こだわる」と伝える表現は「be committed to」です。
Our company is committed to meeting our customers’ needs.
我が社は顧客のニーズを満たすことにこだわっています。
悪いニュアンスの「こだわる」の英語表現と使い分け
次は、悪いニュアンスを含む「こだわる」の英語表現をご紹介します。
1.is picky about
「is picky about」は、ネイティブとの会話でもよく聞く表現です。「好みにうるさい」というニュアンスがあるため、ネガティブなイメージを与えるフレーズです。また、「picky」単体で使う場合もあります。
Kristin is picky about the beauty products she uses on her face.
クリスティンは、顔の美容製品にはこだわりがあります。
2.stick to
「stick to」は「固執する」を意味するため、ややネガティブな表現の「こだわる」です。考えを変えずに意固地になっているとき、細かいことにこだわっているときなどに使われます。
He sticks to a very productive routine, especially when at work.
彼は仕事の生産性にこだわりすぎている。
まとめ|英語でさまざまな「こだわる」を言ってみよう
今回は、英語で「こだわる」を表現する方法をご紹介しました。さまざまな言い方があり、さらにニュアンスが異なるフレーズがあるので、最初は覚えるのが難しいかもしれません。悪いニュアンスのある「こだわる」を使う際には、十分気をつけましょう。ご紹介した英語表現を使って、ご自身がこだわっていることを伝えてみましょう。
楽しく生きた英語を学びたいなら、VoiceTubeアプリ!
新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!
ライター/ Yuka Kaneda
画像/ LYFE fuel,CC Licensed