「十二支」を英語で言う? 新年に使える英語表現!

さる年は Year of the Monkeyだけど
とり年は Year of the Chicken とは言わない!?
その他の十二支、縁起の良い言葉、新年に関係したアイテム、英語でどう言う?
今回のブログは絶対に見逃さないでくださいね!

十二支 英語 謹賀新年 英語

「十二支」を英語で言うと?

近頃話題に上った「福禄猿」(中華圏の伝説上の猿、幸運をもたらすと言われる)どう訳せばいいのでしょうか?直訳すれば、「福」は fortune 、「禄」は prosperity、福祿猿は the monkey of fortune and prosperityとなるでしょう 。でもかなり長ったらしいですね。最近の英字新聞を参照すると、中国語から直接音訳して「Fulu Monkey」と言えば良いようです!

十二支は英語で Chinese zodiac sign または Chinese animal sign 、12種類の動物については以下のとおりです:

  • Rat 子 ねずみ(mouseは不可)
  • Ox 丑 うし (cowは不可)
  • Tiger 寅 とら
  • Rabbit 卯 うさぎ
  • Dragon 辰 たつ
  • Snake 巳 へび
  • Horse 午 うま
  • Goat 未 ひつじ (sheepは不可)
  • Monkey 申 さる
  • Rooster とり (chickenは不可)
  • Dog 戌 いぬ
  • Pig 亥 いのしし

Year of the (動物の名前)でどの年なのか表すことができます:

A: What’s the Chinese zodiac/animal sign of 2016?
B: It’s the year of the Monkey.
A: 2016 ってなに年だったっけ?
B: さる年だよ。

十二支関連の会話を練習してみましょう:

A: What Chinese zodiac/animal sign were you born under?
B: I was born in the year of the Monkey.
もしくはI was born under the sign of the Monkey.


A: What is your Chinese zodiac/animal sign?
B: My Chinese zodiac/animal sign is the Monkey.
もしくはI’m a Monkey.

A: なに年生まれ?
B: 僕はさる年だよ。

新年にまつわる英単語12選

Chinese/Lunar New Year 旧正月
Chinese/Lunar New Year’s Eve 大晦日
red envelopes/ red packets 紅包(ホンパオ、日本で言うポチ袋)
reunion dinner 家族揃っての食事
rice cake 正月餅
firecrackers 爆竹
dragon dance 龍舞
lantern 灯籠
incense お香
play mahjong マージャンをする
worship ancestors 先祖を祭る
spring couplet 春聯(チュンリエン、おめでたい言葉を書いた赤い紙)

定番のお祝い英語表現10選

1. 明けましておめでとう!
Happy Chinese New Year!

2. 金運に恵まれますように!
Wishing you prosperity and wealth!

3. 謹賀新年!
Best wishes for the year to come!

4. 福がやってきますように!
May fortune come to you!

5. 財運に恵まれますように!
May wealth come generously to you!

6. 全て思い通りにいきますように!
May everything go as you hope!

7. 願い事が叶いますように!
May all your wishes come true!

8. 健康で長生きしますように!
Wishing you longevity and health!

9. 幸運に恵まれますように!
Great fortune and favour!

10. 新たな年にたくさんの福が訪れますように!
May you welcome happiness with the spring!

新年の挨拶だけでもたくさんの言い回しがあって面白いですね!
それではまた次回。

文/ Jack Lu
翻訳/Chiaki
画像/Antonio Ron CC licensed