【キマってる! /イケてる! 】を英語で|スラング「Snatched(スナッチ)」の意味は?

最終更新日: 2022年04月28日

「イケてる!」を英語で言うと?
英語の流行語・スラングを9つ紹介いたします!

あなたはいくつ聞いたことがあるかな?
若者の流行語・スラングを知って、
ネイティブの英語がもっと分かる!英会話がもっと楽しくなる!

イケてる 英語 スラング 英語 キマってる 英語

1. 「イケてる、キマってる」を意味するスラング英語 snatched

snatch の本来の意味は「ひったくる」ですが、最近の若者は「キマってる」「イケてる」の意味で snatched を使っているようです。つい最近までは、同じ意味で on point や fleek が使われていました。

Her outfit is snatched!!
彼女の服めっちゃいい!!

2. 「大げさ」を意味するスラング英語 extra

extra は本来、「余分の」「追加の」を意味します。若者のスラングとして「度を超える」の意味に派生しました。

Hey do you have extra pen? I forgot mine.
余分のペン持ってない?僕忘れたんだ。

There will be extra charge for ice cream toppings.
アイスクリームのトッピングは追加料金がかかります。

最近のスラングでは、やりすぎ、度が超えてる時に言います。

I can’t believe you’re crying over a pair of shoes. Don’t be so extra.
たかが靴なんかで、泣くなんて。そんなに大げさになるなよ。

3. 「イライラ」を意味するスラング英語 salty

salty は「塩辛い」という意味です。スラングでは、不機嫌で、ちょっと感じが悪いことを言います。

Every time Brad loses he gets all salty and says somebody cheated.
ブラッドは負けるとすっごく不機嫌になって、誰かがズルしたという。

 

4. 「目覚めた」を意味するスラング英語 woke

awake (目覚める、悟る)を元にしたスラング。社会問題などに対して認識もしくは深い理解があること。「社会問題にもっと関心を示して、敏感になろう」の意味で stay woke というフレーズがソーシャルメディアで多く使われていました。

I’m really glad that I attended this seminar on the civil rights movement. Now I’m woke.
市民権運動についてのセミナーに出席してよかった。もうこれで(この問題に対して)目覚めた。

5. 「やばい、ちょっと…かも」を意味するスラング英語 low key

low key の本来の意味は、「控えめの」や「(声が)低い調子の」で、例えば、物事を大げさにしたくない時は、”Keep it low key.” などと言えます。最近若者は、「ちょっと…かも」とか「内緒だけどね」などと少し控えめの主張をする時に使っています。

I’m low key excited for the new Avenger’s movie.
ちょっと新しいアベンジャーズの映画楽しみなんだよね。

6. 「おわんこ」を意味するスラング英語 doggo

「ドゴー」を発音します。意味は dog(犬)と同じです。doggo の発音が愛嬌ある dog にぴったりなことから、流行りました。

What a cute doggo!
なんて可愛いおわんこ!

7. 「やり手」を意味するスラング英語 finess

何の苦労を見せずに巧みにこなすことやり手、というスラング。見せびらかす、という意味もあるそうです。

He’s finessing.
彼やり手だな。

I’m dead?! 私は死んだ?!英語にはまだまだおかしなスラングがたくさん。少し動画を見てみよう!

【英会話】知っておくべき 8 つの英語スラング

 

8. 「最強」を意味するスラング英語 GOAT

G.O.A.T と書いたりもします。Greatest of all time (史上最高)の略で、特定の分野でずば抜けて卓越した著名人のことを GOAT と言ったりします。このスラングもネット上でよく見られます。

Advertisements

ツイッターの投稿例

Michael Jordan is #GOAT
マイケルジョーダン(元バスケットボール選手)は #史上最高

9. 「(成長期の)変貌」を意味するスラング英語 glow up

glow up とは grow up(成長する)と glow(輝く)を組み合わせたスラング。とてつもない変化を遂げて、美男美女になることを言います。glow up は名詞も動詞もOK。

What a glow up!
なんて変貌なんだ!

Natalie really glowed up over the summer break. I almost didn’t recognize her.
ナタリーは夏休みの間に超美女になってる。最初彼女だと気づかなかったよ。

 

以上、2018年よく使われたスラング9選でした!!

最後に、オバマ元大統領がどのスラングを使っているか動画を見てみよう!

オバマ氏爆弾発言!?その裏には…

 

楽しく生きた英語を学びたいなら、 VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

文/ Leonard
画像/ rawpixel, CC Licensed

Exit mobile version