「接触者追跡」は英語で何て言う?【CNN】ニュース英語を徹底解説!

CNN のニュースで確実な英語力を!
日英字幕付きの動画を見てリスニングを鍛えよう。
アメリカがコロナ感染患者の追跡調査を開始
ペンタゴンがUFO映像を公開
動力付き潜水装備が誕生

【CNN】接触者追跡って何?(What Is Contact Tracing? | April 29, 2020)

「接触者追跡」は英語で何と言う?

今回の英語ニュースの概要

1.アメリカ全土でコロナ感染者数が100万人の大台を突破した今、米政府がコロナ接触者追跡を全力で始めることは手遅れではないのでしょうか?

2.ペンタゴンがUFOの映像を3つほど公開しましたが、一体何を意図しているのでしょうか?

3.人類が手を付けていない深海はどのようになっているのでしょう。最新技術を利用した潜水装備は、文明を新たに開拓してくれるのでしょうか?

新出単語・フレーズを解説

contact tracing の意味とは?

contact は名詞で「接触」、 trace は「形跡」や「追跡」という意味があり、両単語を合わせるとcontact tracing(接触者追跡)という語になります。現在のパンデミック下においては診断を下された人が訪れた場所のことを指します。 

The government believes contact tracing can effectively put an end to the pandemic.

政府は接触者追跡は効果的にパンデミックを収束させるだろうと信じている。

The WHO suggests that contact tracing is one of the most effective approaches to stopping the pandemic.

WHOは、接触者追跡はパンデミックを止める最も効果的な方法の1つであると述べている。

a third of の意味とは?

third はしばしば「3つ目の」という意味で使われ、 a third of で「3分の1の」という意味になります。その他の数字を使った場合も同様の意味になり、例えば the fourth of は「4分の1」になります。動詞の単数形、複数形は前置詞 of の後ろの名詞で判断します。

He ate a third of the huge cake.

彼は大きなケーキの3分の1を食べた。

A third of my classmates are girls.

私のクラスメイトの3分の1は女性だ。

be based on の意味とは?

base は動詞として使う時は「〜を拠点とする」「〈判断など〉の基礎[根拠]を…に置く」という意味になります。 前置詞 on と共に用いられることで、「〜による」という意味になります。

This movie is based on a best-selling novel.

この映画はベストセラー小説を基に作られている。

Based only on what you have told me, I don’t think Jack is responsible for the accident.

あなたが言ったことから考えて、私は Jack がその事故に責任があるとは思わない。

identify の意味とは?

identify は動詞で、「〜を確認する」「〜を特定する」という意味があります。他には「一体感を持つ」という意味でも使われることがあります。動詞フレーズである identify (oneself) with sb. は 「〜と自分を重ねる」という意味になります。派生して、名詞の identification は「身分(証)」という意味です。

Please do not wear face masks so that the machine can identify you.

機会があなたを確認できるように、マスクは付けないようお願いします。

I really identify with the character in the novel, my experiences were just like hers.

私は小説のキャラに深く自分を重ねている。私のこれまではまるで彼女のようだった。

tedious の意味とは?

tedious は形容詞で、「(長時間続いて面白くないために)うんざりする」「退屈な」という意味です。同義語には dull や dreary などがあります。 tedious の副詞は tediously 、名詞形は  tediousness です。

I can’t stand doing tedious work. I like something challenging!

つまらない作業は耐えられない。難しいことをするのが好きだ。

If you had to choose, would you pick an interesting job with low pay, or a tedious one with a good salary?

もし選ばなければならないとしたら、低賃金の面白い仕事と高給のつまらない仕事、どちらを選ぶ?

 

debut の意味とは?

debut は人や製品、作品が「初めて世に出ること」や「デビュー」を意味します。やや古い意味としては若い女性が「初めて社交界へ出ること」を意味します。 debut のアクセントには注意が必要 (/ˈdeˌbju/)で、t は発音しません。

Jennifer Lawrence made her TV debut in a show called Monk.

 Jennifer Lawrence は Monk でテレビデビューを果たした。

A seasoned actor, Tom made his directorial debut in 2020.

ベテラン俳優の Tom は2020年に監督としてのデビューを果たした。

encounter の意味とは?

encounter は動詞も名詞も同じ形で使い、意味は「(敵に)遭遇する」「(困難や危険に)遭う」という意味で使われるほか、「偶然出くわす」という意味でも使われます。

The plane reported that it had had several encounters with an unidentified flying object.

その飛行機は未確認飛行物体に何度も出くわしていると報告した。

When you’re driving to my place, watch out for the abrupt slope that you’ll encounter right before the driveway.

車で家に来る時は、車道のすぐ前の急斜面に注意して。

capture の意味とは?

capture は動詞も名詞も同じ形で、よく見る用法は「捕獲する」「虜にする」という意味です。動画内では写真や映像の「キャプチャ」「記録」という意味になります。「撮影する」という意味については、 film や shoot でも言い換えることができます。

Monica captured the whole incident on video when she was walking home.

Monica は家に徒歩で帰った時、全ての出来事を動画で撮影していた。

John has been captured by the enemy! We need to do whatever it takes to get him back! 

John が敵に捕らえられた!彼を連れ戻すためにあらゆる手段を講じることが必要だ!

come up with の意味とは?

come は後ろにつく前置詞で様々なフレーズを作り、この動画にも出てきている come up with は「(考えや名前を)思いつく」「(解決法などを)提供する」という意味があります。他には「(ある金額を)用意する」「追いつく」という意味もあります。似たようなフレーズでは、  come up to 「(水準)に達する」、come upon 「〜に偶然出会う」 come up against  「(難題などに)立ち向かう」などがあります。

The boss gave us three days to come up with ideas on how to reverse our declining revenues. 

社長は私達に会社の欠損を止めるための対策を三日以内に考えつくように指示した。

Rachel came up with a business idea that she said would make her a millionaire. Unfortunately, she failed.

Rachel は億万長者になるためにビジネスアイデアを思いついたが、失敗してしまった。

come to an abrupt end の意味とは?

end には「末端」や「終わり」の意味があり、 come to an end で「終わり」を意味します。形容詞の abrupt には「突然の」「意外な」という意味があり、ここから動詞フレーズ come to an abrupt end は「突如として終わりを告げる」という意味になります。

The livestream came to an abrupt end when the police arrested the host for selling counterfeit goods.

その livestream は警察が配信者を偽の商品を売ったことで逮捕したことにより突如として終了した。

The sudden burst of heavy rain led to the abrupt end of the tennis match.

急な大雨によりテニスの試合は突如終了となった。

not be all fun and gamesの 意味とは?

fun and games は「おふざけ」や「軽い気晴らし」という意味があり、ここから not be all fun and games  は「それはそれで大変なこともある」ということを表します。

Please try to be a bit more serious., This is not just all fun and games.

もっと真面目になって。これはそんなにお気楽なものではないのよ。

It’s not all fun and games being an interior designer.

インテリアデザイナーは別に単に楽しいだけのものではない。

drone の意味とは?

名詞の drone はしばしば読んで字のごとく「ドローン」という意味で使われますが、その他には「雄バチ」や「他人の甘い汁を吸う人」「怠け者」という意味などもあります。

Drones are not allowed in this park.

この公園ではドローンは使用禁止だ。

Drones have become very popular recently, but they can also be very dangerous.

ドローンは最近ではかなり人気になったが、同時にとても危険でもある。

楽しく生きた英語を学びたいなら、 VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

 

ライター/ Liang-Chun Chen
翻訳/ Shinichiro
画像/ pixabay