【保存版】「都市封鎖(ロックダウン)」を英語で|封鎖を英語でいうと?

最終更新日: 2020年07月27日

CNN のニュースで確実な英語力を!
日英字幕付きの動画を見てリスニングを鍛えよう。
サンフランシスコ都市封鎖
アメリカ中で買い占め現象続出
史上最小の恐竜発見

英語 世界 情勢 アメリカ CNN 都市封鎖

「都市封鎖」を英語でいうと?

lockdown 都市封鎖

Blockade 封鎖

ニュースでも頻繁に報じられているため、都市封鎖を意味するlockdown(ロックダウン)を聞いたことがある人は多いと思います。建物や場所に人々が自由に出入りすることが許されていない状況をlockdownというワンワードで表現することができます。

Many cities and countries around the world have gone into lockdown because of the COVID-19 pandemic.
あらゆる国家と都市が、新型コロナウイルスの関係でロックダウンを実施している。

「買い占め」を英語でいうと?

panic buying (n.) 買い占め

panic は名詞で「恐怖心」「パニック」という意味があり、 panic + buying で良くないことを恐れることによってすぐさま現れる「買い占め」行動を表します。

The government reassured the people that supplies were plentiful and that there was no need for panic buying.

政府は人々に供給は十分で買い占めの必要は無いと伝え安心させた。

The rumors online caused panic buying in many states.

ネット上の噂は多くの州で買い占めを引き起こした。

 

【CNN 10】世界情勢を英語で!都市のシャットダウン (It’s Shutdown City | March 18, 2020)

 

VoiceTube 英語学習 アプリ

 

今回の英語ニュースの概要

1.新型コロナウイルスに対応するためアメリカ各州の店が強制休業に強いられるだけではなく、政府は都市封鎖政策にまで乗り出しました。アメリカの政府はそれほど強力な法的権限を持っているのでしょうか?

2.全米で買い占め現象が続出しています。トランプ大統領及び各種の企業は物資の確保声明を申し出ているにも関わらず、飢餓に追われる民衆の数は増加の勢いが止められないアメリカは本当にこの窮地から抜け出せるのでしょうか?

3.ミャンマーにて、この世界に現存している一番小さい鳥よりもさらに小さい恐竜の化石を包んだ琥珀が発見されました。

新出単語・フレーズを解説

drive-thru (n.) ドライブスルー

drive-thru は正式には drive-through と書きます。発音が似ているためこの書き方となっており、日本語の「ドライブスルー」を意味します。関連語としては take-out (テイクアウト)、delivery (デリバリー)、 carry-out (テイクアウト)などがあります。

McDonald’s is a famous drive-thru restaurant.

マクドナルドは有名なドライブスルーのレストランです。

We ordered some Chinese takeout; do you wanna have some?

中華料理のテイクアウトをしたよ。ちょっと食べる?

call off (phr.) 取り消す、キャンセルする

call off は動詞フレーズで、「取り消す」という意味で、 cancel や recall でも同様の意味を表します。他には call off には「人にその場から下がってもらうため声をかける」という意味があります。

Advertisements

Monica called off the wedding because she found out Chandler had been cheating on her. 

Monica は Chandler がずっと彼女を騙していたことを知ったので結婚をやめた。

The host called off the party because half of the guests did not show up.

パーティーの主催者はゲストの半数が来なかったために中止にした。

immunity (n.) 免疫

この名詞は通常「免疫」という意味で用いられ、前置詞の against や to と共に用いられます。例えば、 immunity against typhoid (腸チフスに対する免疫)等です。他にも immunity には 「免責」や「免除」という意味でも使われます。

Our immunity changes with the seasons. We are more likely to catch a cold in winter.

私達の免疫性は季節ごとに変わり、冬には風邪を引きやすくなる。

The prosecutor offered Lisa immunity if she testified against her boss.

 Lisa が上司に告げ口をするようであれば、検察は Lisa に免責を申し出ただろう。

shortage (n.) 不足

名詞の shortage には 「不足」や「欠乏」 という意味があり、反義語は「abundance」で「大量」や「豊富」、「余分」という意味があります。 a lack of sth の形で「〜が不足している」と表すことが出来ます。

The manufacturer said there would be a major shortage of toys this Christmas due to a lack of raw materials.

おもちゃメーカーは、原材料の不足によって今年のクリスマスは深刻なおもちゃ不足に陥るだろうと述べた。

There is a shortage of iron in this country, so they have to import it from other countries.

この国では鉄が不足しており、外国から輸入する必要がある。

cut off (phr.) 切断する

動詞フレーズ cut off には「割り込む」「(電力や物資提供などを)止める」という意味があります。他には「切除する」さらには「死なせる」の意味もあります。他に cut に関連するフレーズには cut out (〜を切り取る)、 cut in (口をはさむ)、 cut down (〜を削減する)などがあります。

Ross forgot to pay his  bill and so his electricity was cut off.

Ross は請求が来ていたのに支払いを忘れ、電気供給が止められている。

Cutting off your enemy’s supplies is a good way to win a battle.

敵の物資を断つのは勝つためには良い方法だ。

ban (v.) 禁止する (n.) 禁止令

ban は動詞、名詞共に同じ形で、動詞として使われる際は「禁止する、取り締まる」という意味、特に政府や役所側の禁止を意味し、古代には「呪う」という意味がありました。名詞として使われる時は「禁止」や「禁止令」という意味があります。

China’s government has banned many books about democracy.

中国政府は民主主義に関する多くの書籍を禁止した。

There is a ban on short skirts in my school.

私達の学校ではショートスカートは禁止されているの。

meanwhile (n./adv.) 一方で、その間に

meanwhile は名詞や副詞として使うことができ、「その間」「一方で」という意味があります。名詞として使われる場合、 in the meanwhile 「そうしているうちに」という形でよく見ます。

My mom is going to Berlin on vacation. Meanwhile, I am going to visit my relatives in Paris.

母は休暇でベルリンに行く。その間、私はパリの親戚を訪れるつもりだ。

Those two couldn’t be any more different. Ross is studying hard for the exam, meanwhile Rachel is taking a nap. 

この二人は似ても似つかない。 Ross は試験のために猛勉強し、一方で Rachel は居眠りしている。

predator (n.) 捕食者

predator は狼やライオンなどの「捕食性の動物」を指します。他には「他人を食い物にする人」や「乗っ取りを企む会社」も意味します。特に sexual predator は「性犯罪者」という意味を表します。尚、反対に prey は「獲物」や「犠牲者」という意味です。

As a predator, lions are at the top of the food chain in many environments. 

捕食動物として、ライオンは多くの環境の中で食物連鎖の頂点に君臨している。

In court, he was accused of being a sexual predator who raped more than 20 women.

法廷で、彼は20人以上の女性を強姦したとして性犯罪者として訴えられた

amber (n.) 琥珀

「琥珀」という意味を表し、 wikipedia によると琥珀は天然樹脂の化石であり、樹液でも無く、透明で水晶に似ており、飴色や黄金色に見えます。他に amber は「琥珀色」「黄褐色」の色を表します。 形容詞としても用いられ、「琥珀色の」という意味です。

The paleontologist found an insect fossil inside some amber.

その古生物学者は琥珀の中から昆虫の化石を発見した。

Chandler got Monica an amber necklace as a gift for their tenth wedding anniversary.

Chandle は Monica に結婚10周年記念に琥珀のネックレスをあげた。

ancient (adj.) 古代の

 ancient は最もよく見る意味は「古代の」という意味です。他には物や人について「大変年をとった」「とても古い」という意味もあります。

The ancient relics should be properly preserved by the government.

古代遺跡は政府によって適切に保存されるべきだ。

I am fascinated by ancient Mayan civilization.

私は古代マヤ文明に魅了されている。

fortnight (n.) 2週間

fort には「砦」「要塞」という意味がありますが、 fortnight となると「2週間」「14日」という意味になります。ly のついた副詞の fortnightly は「2週間毎に」「隔週で」という意味になります。イギリス的な言い方です。

Jack is in a long-distance relationship with his girlfriend and they only see each other once a fortnight

Jack は彼女と遠距離恋愛をしており、2週間に1度だけ会っている。

Rachel and Ross spent a fortnight in Japan on their honeymoon.

Rachel と Ross はハネムーン旅行で2週間日本で過ごした。

 

楽しく生きた英語を学びたいなら、 VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

VoiceTube 英語学習 アプリ

 

ライター/ Liang-Chun Chen
翻訳/ Shinichiro
画像/ pexels

Scroll to Top