「突然変異」は英語で何と言う?【CNN】ニュース英語を徹底解説!

最終更新日: 2020年08月14日

CNN のニュースで確実な英語力を!
日英字幕付きの動画を見てリスニングを鍛えよう。
人体免疫システムVS 突然変異したウイルス
長い歴史を持つイギリスの地下鉄へ!
シンガポールは防疫のためロボットドッグを導入!
突然変異 英語 ワクチン 英語 ウイルス 英語 CNN

【CNN 10】抗体の役割、世界の有名な地下鉄、ロボット犬(The Role Of Antibodies | May 13, 2020)

「突然変異」は英語で何と言う?

今回の英語ニュースの概要

1.ウイルス検査と抗体検査は一体どのような効用を持っているのでしょう?また、我々人間の免疫システムはどのように作動しているのでしょうか?

2.タイムカプセルを開けたような長い歴史を持ったロンドンの地下鉄を訪ねてみましょう!

3.シンガポールは防疫のためロボットドッグを導入しましたが、この犬は何ができるのでしょうか?

新出単語・フレーズを解説

mutate の意味とは?

mutate は動詞で、遺伝物質などの「突然変異」や「変化」のことを指します。

The virus has mutated and has become immune to the vaccine.

そのウイルスは突然変異し、免疫力を持つようになった。

We need to observe these viruses closely since, they could mutate at any second.

これらのウイルスはいつでも変異する可能性があるので、注意深く観察している必要がある。

“mutate” の発音をボイスチューブの動画でチェックしよう!

コロナウイルス:これからの感染範囲 (Coronavirus: how far will it spread? | FT)

lead to の意味とは?

動詞の lead には多くの意味があり、「導く」「指導する」「引き起こす」「リードする」などの意味があります。そして lead と一緒に用いる前置詞によってもまた様々な意味を作りだし、多くのフレーズが存在します。例えば lead to では「〜につながる」「〜に至る」という意味になり、同じ意味を持つものとしては contrubute to、result in などがあります。その他に lead の使われるフレーズとしては  follow sb’s lead 「〜にならう」 lead in 「〜を主導する」lead out 「連れ出す」などがあります。

You should quit smoking. Do you know it can lead to lung cancer?

たばこはやめるべきだ。タバコは肺がんの原因になるんだよ?

This road leads to the casino.

この道はカジノに続いている。

repeatedly の意味とは?

動詞の repeat には「繰り返す」という意味があり、 repeatedly はそれを副詞化した形で、意味は「何度も」「繰り返し」という意味になります。近い意味の副詞としては frequently、often などがあります。

The kids were repeatedly warned to be quiet.

子どもたちは何度も静かにするように注意された。

Angie is often late for work.

Angie はいつも仕事に遅れてくる。

debate の意味とは?

debate は個々では名詞として使われており、意味は「討論」や「ディベート」になります。debate は動詞としても使われることがあり、「討論する」「議論する」という意味の他、「熟考する」「思慮を重ねる」という意味もあります。debateの後ろには前置詞overをつけた上で、目的語を置き、「…について議論する」という意味になります。

The debate over whether or not global warming is causing forest fires has spread throughout the whole country.

地球温暖化が森林火災を引き起こしているか否かについての議論は全国に広がっている。

We debated over whether we should join the party or not. 

私達はパーティーに参加すべきかどうかについて議論した。

 

relic の意味とは?

名詞 relic のアクセントは /ˈrɛlɪk/ で、意味は「遺跡」「廃墟」で、他には「遺物」や「遺式」などの意味もあります。また、 sacred relic で「聖遺物」という意味です。

The tunnel you see here is a relic from 200 years ago.

今見えているトンネルは 200 年前の遺跡です。

These ancient relics should be properly preserved by the government.

これらの古代遺跡は政府によって適切に保存されるべきだ。

disused の意味とは?

use には「使う」という意味ですが、これに否定の接頭語 dis- を付けることで形容詞 disused となり「棄てられた」「使われなくなった」という意味になります。通常は名詞の前に置いて使われます。

There is a party at the disused warehouse. It is a bit creepy.

使われなくなった倉庫でのパーティーがあり、少し気味が悪い。

Adults always tell the children not to go into the disused mine because it is dangerous.

大人は子供に対していつも廃坑は危険だから行くなと言います。

lift の意味とは?

lift で一番良く見る使われ方は動詞で、「持ち上げる」や「上げる」という意味や、「〈制限・禁止など〉を解く」という意味があります。しかしここでは lift は名詞であり、「エレベーター」という意味です。lift がエレベーターの意味を表すのはイギリス英語的な使い方であり、アメリカ英語では elevator と言います。

Advertisements

I am tired, so I am going to take the lift.

疲れたのでエレベーターに乗ります。

The government lifted the ban on e-cigarettes.

政府は電子タバコの禁止を解除した。

shelter の意味とは?

shelter が動詞として使われる時、「〜をかくまう」「避難する」「〜を保護する」などの意味があります。名詞として使われる時は「シェルター」や「保護施設」という意味があります。尚、防空壕は air-raid shelter です。

We are sheltering from the thunderstorm in a convenience store. I hope it will end very soon.

私達はコンビニで雷雨から避難している。早く終わると良いけど。

Jason opened an animal shelter to save stray dogs and cats.

Jason は動物の保護施設を野良犬や野良猫を保護する目的で開いた。

in the foreseable future の意味とは?

foresee は「予見する」「予知する」という意味で、接尾語 -abe をつけることで形容詞 foreseeable となり、意味は「予見できる」「あまり遠くない」です。フレーズ in the foreseeable future の意味は「遠くない将来」です。  

I will be here for the foreseeable future. If you need anything, just come here.

近く私はここにいます。何か必要なものがある場合はここに来てください。

My girlfriend asked me if there was any point in the foreseeable future that I would want to get a cat.

彼女は、近々私が猫がほしいかどうかについて尋ねました。

excavate の意味とは?

excavate /ˈɛkskəˌvet/ は動詞で、意味は「開削する」「掘り起こす」です。 excavate の名詞形は excavation で、こちらも「開削」「発掘」という意味になります。他には「開削された洞窟」や「(そこからでてきた)文化財」なども表すことができます。 

The workers excavated a huge tunnel for the future subway.

従業員たちは正体の地下鉄のために大きなトンネルを掘った。

The team spent ten years on the excavation of this tomb.

そのチームはこの墓を掘るのに 10 年かけた。

pilot の意味とは?

pilot はこの動画では形容詞として使われ、意味は「試験的な」という意味です。例えば pilot scheme (予備計画)などがあります。他に名詞として使われる場合は「パイロット」「(テレビ番組の)パイロット版」などの意味になります。

I hope we can attain success with this pilot project, that way I can get a promotion.

私はこの予備計画を成功させて、昇進できたらと思う。

A bird hit the plane and damaged the engine. The pilot was forced to make an emergency landing on the water.

鳥が飛行機にぶつかってエンジンに損傷を与えた。その飛行機のパイロットは水上への緊急着陸をせざるを得なかった。

program の意味とは?

program はこの動画では動詞として使われており、「(機械やパソコンを)プログラムする」や「(イベントなどを)予定する」という意味で使われます。program は多くは名詞として使われており、「番組」や「カリキュラム」という意味になります。

I took a computer course this semester. The professor taught us how to program a computer.

今学期はコンピュータの授業を取りました。教授はどのようにしてパソコンにプログラムするかを教えてくれました。

I am considering applying for an MBA program. It is time for me to think about my future.

私は MBA への申請を考えている。自分の将来について考える時だ。

楽しく生きた英語を学びたいなら、VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

 

ライター/ Liang-Chun Chen
翻訳/ Shinichiro
画像/ pixabay

Exit mobile version