「鬼」を英語でいうと?節分の時にもう困らない!読み方についても解説!

最終更新日: 2026年02月03日

節分の日には、「鬼は外、福は内」と言いながら豆を蒔きますよね。英語圏にいてもぜひ豆撒きはやりたいものですが、「鬼」は英語で何と言うのでしょうか?今回は「鬼」の色々な言い方をご紹介していきたいと思います。

VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨

>>VoiceTube をチェックする<<

 

節分ってどんな日?英語で説明してみよう!

節分(Setsubun)は、毎年2月3日ごろに行われる日本の伝統行事です。季節の変わり目を意味し、特に「立春」の前日に行われます。2026年の節分は2月3日(火)です!

昔から、悪いもの(鬼)を追い払い、福を呼び込むために豆まきをする習慣があります。
海外の友達に節分を紹介する時は、次のように説明できます。

Advertisements
  • Setsubun is a traditional Japanese event held on February 3rd.
    節分は2月3日に行われる日本の伝統行事です。
  • It marks the day before the beginning of spring in Japan.
    日本では春の始まりの前日を意味します。
  • People throw roasted soybeans to drive away evil spirits and bring good luck.
    悪い鬼を追い払い、福を呼ぶために炒った大豆をまきます。
  • We shout, “Demons out! Good fortune in!” while throwing the beans.
    豆をまきながら「鬼は外、福は内!」と叫びます。

「鬼」は英語で何と言う?バリエーションを増やそう!

日本語の「鬼」はとても幅広い意味を持っています。英語では、ニュアンスによって使い分けることが大切です。

① demon(悪霊・邪悪な存在)

節分の鬼を表す時に最もよく使われる単語です。宗教色は devils ほど強くありません。

  • Demons, be gone!
    鬼は外!
  • He fought against powerful demons.
    彼は強力な鬼と戦った。

② devil(悪魔・宗教的存在)

キリスト教的な「悪魔」のイメージが強い単語です。角やしっぽのある存在を思い浮かべる人が多いでしょう。

  • The devil tempted him.
    悪魔が彼を誘惑した。
  • Better the devil you know than the devil you don’t.
    知らない悪より知っている悪の方がまし。(ことわざ)

③ ogre(人食い鬼・怪物)

童話やファンタジーに出てくる巨大で恐ろしい鬼を指します。

  • The ogre lives in a dark forest.
    その鬼は暗い森に住んでいる。

④ monster(怪物)

より広い意味で「怪物」。鬼のように怖い存在をカジュアルに表現できます。

  • The child thought the demon was a monster.
    その子どもは鬼を怪物だと思った。

⑤ fiend(残忍な悪魔・鬼のような人)

少しフォーマルで、「残忍な人」という比喩にも使われます。

  • He is a fiend when it comes to competition.
    彼は勝負になると鬼のようだ。

⑥ brute(鬼のように乱暴な人)

人に対して「鬼みたいに乱暴」という意味で使えます。

  • Don’t be such a brute!
    そんな鬼みたいに乱暴にならないで!

このように、「鬼」は英語では文脈によってさまざまに表現できます。

節分に使える英語フレーズ集

海外の友達に説明したり、SNSで紹介したりする時に使えるフレーズをご紹介します。

  • Today is Setsubun, a day to get rid of bad luck.
    今日は悪い運を追い払う日、節分です。
  • We believe that throwing beans brings good fortune.
    豆をまくと幸運がやってくると信じられています。
  • It’s a fun event for families, especially for children.
    特に子どもにとって楽しい家族行事です。
  • Have you ever heard of Setsubun?
    節分って聞いたことある?
  • It’s similar to driving away evil spirits for the new year.
    新しい年のために悪霊を追い払う行事のようなものです。

まとめ

節分は、日本ならではのとてもユニークな行事です。
「鬼」という一つの言葉でも、英語では demon・devil・ogre・monster など様々な表現があります。
状況に合わせて使い分けられるようになると、英語表現の幅がぐっと広がりますよ。

Advertisements

VoiceTube は、動画で英語学習ができるサービスです。動画の種類が豊富なので、あなたの好きが絶対ある!再生スピードも調整できるので、リスニングの練習にもぴったりです✨

>>VoiceTube をチェックする<<

 

Scroll to Top