最終更新日: 2020年12月02日
クリスマスの由来とは?子供たちと一緒に学ぼう!
目次
意外と知らない?クリスマスの由来
「イエスが飼い葉桶で生まれた」、「メアリーがイエスを産んだ」、「ジョセフはイエスの養父である」というような話、聞いたことありませんか?知っているようで知らないクリスマスの由来を徹底紹介!詳しくは動画でチェック!
メアリー?イエス?飼い葉桶?知っているようで知らないクリスマスの由来!
動画でチェック 👉👉 ザ・クリスマス・ストーリー|クリスマスの驚きの由来と歴史を理解しよう
今回のクリスマスフレーズ
フレーズ 1
And then she was like I cannot marry and stuff.
そして、彼女は「結婚なんてできない」と考えていました。
・and stuff
and stuff は「〜など」という意味のフレーズです。stuff の他のイディオムとしては「That’s the stuff!(その調子だ!)」、「Get stuffed!(もういい!)」などがあります。
フレーズ 2
It had sheeps, there was like all hay, and animal poop, and sheep and things.
そこには羊、干し草、そして動物のウンコがありました。
・hay
hay は「干し草」という意味の名詞です。関連するイディオムとしては「寝る」という意味の hit the hay と「チャンスを逃さない、鉄は熱いうちに打て」という意味の make hay while the sun shines があります。
フレーズ 3
When they get to the stable, they gave him the presents.
彼達は馬の小屋に着いて、彼にプレゼントを送りました。
・stable
stable は「馬小屋、安定した、冷静沈着な」という意味の名詞と形容詞で、対義語は unstable(adj.)です。「安定した」を意味する場合、steady が類義語になります。また、「(人が)冷静沈着である」という意味の場合、balanced が類義語になります。
【🎄VoiceTube クリスマスプレゼントキャンペーン🎄】開催中!
ライター/Minnie
画像/Canva