最終更新日: 2022年04月28日
台風が発生するのは日本だけではありません。日本国の周りに発生する熱帯低気圧のことを「台風」と呼称するのですが、世界のどの場所で発生するかにより英語では名称が変わります。今回は世界の台風にまつわる表現を紹介します。
日本の台風の定義は北西太平洋または南シナ海に発生する熱帯低気圧のことを指します。なので日本に接近したり、通過していく熱帯低気圧は全て「台風」と呼ばれます。対して英語は世界の広い範囲で話される言語なので、どの場所で発生する熱帯低気圧家によって名称がいくつか存在します。
目次
「台風」を英語で言うと?
台風は英語でも「typhoon」と呼び、読み方も日本語の台風とほとんど同じです。
語源はアラビア語で「嵐」を意味する「tufan」が派生して中国で「颱風(Táifēng)」となり、その言葉が英語、日本語共にそのまま使われていると言われています。
意味の定義は先ほどもお伝えしたように北西太平洋または南シナ海に発生する熱帯低気圧のことを指します。日本以外でも台湾や中国、韓国などに発生する熱帯低気圧は全て「typhoon」と呼びます。
We got caught in a typhoon off the coast of Japan.
私たちは日本近海で、台風に巻き込まれた。In Japan, we’re always facing the possibility of earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, and typhoons.
日本では、地震や津波、火山の噴火、そして台風に襲われる可能性が常にあります。
「熱帯低気圧」を発生地域別に英語で言うと?
台風の定義は北西太平洋または南シナ海に発生する熱帯低気圧です。よってその地域外で発生する熱帯低気圧はまた名称が変わります。それぞれ紹介して行きます。
1. Hurricane
北大西洋や北東太平洋に発生する熱帯低気圧を指します。英語圏ならアメリカやカナダ、イギリス、スウェーデンやアイルランドなどで発生する熱帯低気圧は Hurricane と呼びます。
また日本では台風の発生順に名称を台風◯号と称しますが、英語では A to Z の順に人の名前がつけられます。例えば 2019 年に発生した最初のハリケーンは 「Hurricane Andrea」、二番目は「Hurricane Barry」といった具合です。
We saw that kind of thing happen here in New York during the aftermath of recent hurricanes.
近年はハリケーンの直後の時期に、ここニューヨークでそのような光景が見られました。First, there was Hurricane Harvey.
最初に襲ったのはハリケーン「ハービー」でした。
“typhoon” と “hurricane” の発音をボイスチューブの動画で確認しよう!
台風とハリケーンの違いは?(What’s the Difference Between a Typhoon and a Hurricane?)
2. Cyclone
南太平洋やインド洋に発生する熱帯低気圧を指します。アフリカ大陸の各国、インド、オーストラリアやニュージーランドなどで発生する熱帯低気圧は Cyclone と呼びます。
こちらの語源はギリシャの蛇がとぐろを巻くように渦巻く風の「kyklon」から来ていて、もともと「暴風」を指す言葉です。
Its winds are ten times stronger than a cyclone’s.
そこの風はサイクロンの 10 倍の強さがあります。The damage caused by each of the three big cyclones was staggering.
3 つの大型サイクロンはどれもが、信じがたい被害をもたらしました。
台風に関する英語を身につければ、いざという時に役立つ!
台風、ハリケーン、サイクロン。全て熱帯低気圧であると言うことは同じです。発生地域毎に名称が異なるので発生した国によってどれを使えば良いのかを覚えておきましょう。
これらを使いこなせるとあなたの英語の表現の幅が広がることは間違いないので今回紹介した例文を参考にしてぜひ実践の英会話でも役立ててみてください。ここまでお読みいただき、ありがとうございました。
楽しく生きた英語を学びたいなら、
VoiceTubeアプリ!
新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!
文/ Aki
翻訳/ Aki
画像/Shashank Sahay, CC Licensed