popup ad

【バレンタインデー】チョコレートの魅力の秘密を英語で暴く!

VoiceTube Japan 2017 年 02 月 08 日
このエントリーをはてなブックマークに追加

バレンタインデーまでちょうど1週間となりました。
皆さんは誰にチョコをあげるか決まりましたか?
そんなチョコはなぜみんなを喜ばせる力を持っているのでしょうか?
今回 VoiceTube はそんなチョコの秘密を英語学習に応用してみました。

チョコレートの魅力の秘密 (Why Chocolate Is So Good For You)

フレーズ解説はこちら

confection

confection は広い意味でデザートのことを指し、少しフォーマルな言い方になります。精巧に作られたデザートのことを指すことが多いです。私達が日常生活上で使う単語には desert と snack がありますが、明確に区別すると desert は食後のデザートのことを指し、snack は間食として食べるスナック菓子のことを指します。日本語のデザートとスナック菓子とほぼ同じ使い方なので覚えやすいと思います。ちなみにキャディーのようなお菓子は sweety とも言います。

その他デザートの言い方:

muffin マフィン
macaron マカロン
cream puff シュークリーム
doughnut ドーナツ
millefeuille ミルフィーユ
brownie ブラウニー
cupcake カップケーキ
pound cake パウンドケーキ

ほとんど日本語と変わらないので覚えやすいですね!

be drawn to

この drawn という単語は色んな意味があります。draw の過去分詞でもありますし形容詞として使われる場合もあります。そして be drawn to というのは「…に魅了される」という意味です。be appealed to にも同じ意味がありので置き換えることもできます。その他に「主語 + draw/catch/grab + 目的詞 + attention」または「主語 + attract + 目的詞」とすることで「…が…を魅了する」と表現することもできます。

Charming and handsome, the singer can always catch the fans’ attention.
可愛くてイケメンな歌手はいつもファンを魅了する。

Tokyo Skytree is one of the most famous buildings in the world, so it attracts many tourists every year.
東京スカイツリーは世界で最も有名な建物の一つなので毎年多くの観光客を魅了している。

be made up of

この be made up of という表現には「…からできている」という意味があるます。文法で言うところの受身形に入ります。 be composed of と使い方は同じです。受身形を使わない場合は compriseconsist ofcontaininclude らを使うことができます。混乱しやすいところとしては、先ほど紹介した表現の使い方は全て 「A (全て) は B (部分) からできている」ですが、compose と constitute これら2つの単語は「B (部分) が A (全て) を構成している」となります。以下の例文を見ればどういうことかはっきり分かると思います!

A motorbike is composed of many different parts.
バイクは多くの異なるパーツからできている。

Water consists of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素からできている。

Ten Korean boys constitute the football team.
10名の韓国人男子がそのサッカーチームを構成している。

rule of thumb

thumb とはサムズアップ(親指を立てるジェスチャー)と言うように親指のことを指しますが親指ルールとは何のことを意味するのでしょうか?rule of thumb とは「経験的な目安」のことを指すのです。以前の経験と感覚に基づいた目安のことですね。しかし、なぜ経験的な目安が親指と関係あるのでしょうか?聞いたところでは以前の農夫は種蒔き時、種を適切な深さまで埋めるために親指で種を埋める深さを判断していたからだそうです。そのうちこのような経験で簡単な判断を行うことを rule of thumb と呼ぶようになりました。

nostalgia

nostalgia のスペルの前半部分 nostos には家に帰るという意味があり、後半部分の algos には苦痛という意味があります。なので nostalgia という単語には懐かしい、手放したくない、またはホームシックになるという意味になります。普段よく見る homesickness とは意味がよく似ています。そして時々突然とてつもなくホームシックになることを nostalgia bomb と表現します。

The lyrics of the song hit me with a serious nostalgia bomb.
この曲の歌詞を聴いて私はとてつもないホームシックにおちいった。

VoiceTube で英語を学ぼう!

英語の動画で勉強したいけど、難しくてなかなかできないと思いませんか?VoiceTube では英語・日本語字幕付きの動画を提供しておりますので、初めての方でも始めやすいと思います!
さらに、「フレーズのリピート再生」「録音機能」などの学習機能も付いておりますので、ただの動画視聴で終わっているみなさんに、お勧めです。

ぜひ一度ホームページでチェックしてみてはいかがでしょう?アプリも対応しております!

ライター/ VoiceTube
翻訳/ Shoji
画像/aleksandra85foto, CC licensed.

Related Post

Comments are closed.