popup ad

【英語フレーズ紹介】 Miley Cyrusが地下鉄でbusking?

Jumpei 2017 年 10 月 02 日
このエントリーをはてなブックマークに追加

皆さんは、ゲリラライブに遭遇したことはありますか?
今回の記事では使えるフレーズに併せて、
変装したマイリーサイラスとジミーファロンがニューヨーク地下鉄で
突然ライブをする様子をお送りしたいと思います。
【ザ・トゥナイト・ショー】


まずはこちらの動画をご覧ください。

【ザ・トゥナイト・ショー】マイリー・サイラスのサプライズ (Miley Cyrus Busks in NYC Subway in Disguise)

busking

busk には「(通りで)パフォーマンスをする」「大道芸をする」という意味があります。buskerは大道芸人やストリートパフォーマーを意味します。

The singer had busked for living for over 8 years before he became famous and successful.
その歌手は名声得るまで、8年間ストリートパフォーマンスで生計を立てていた。

The busker said that his dream was to make people laugh and inspire people.
その大道芸人は人々を感動させ、笑顔にするのが夢だと語った。

in disguise

「偽裝、変装した」状態を意味します

I went to my son’s kindergarten in disguise to see if he got along with his friends.
息子が友たちと仲良くしているかを確認するために、変装して幼稚園にいってみた。

disguise は動詞として「変装/偽装させる」、名詞として「扮装」そのものやそのための「衣装」を意味します

Little acne on the face can be disguised magically by make-up.
小さなニキビなら、化粧で魔法のように隠すことができる。

disguisedは形容詞として、「変装中の状態」を示します。

In the fairy tale, the prince fell in love with disguised Cinderella in the prom.
おとぎ話では、王子は変装をした舞踏会でのシンデレラに恋してしまいます。

lock of  

(髪の毛の)房をいみします。

The only thing my mom left was a lock of her hair.
母が残した唯一のものは一房の髪の毛だった。

homesick  

もうこれは、そのまま日本語になっていますね。ご存知、「ホームシック」です。家庭やふるさとを懐かしむ心情ですね。

I cried when I went to camping for the first time because of homesick.
初めてキャンプに行った際、ホームシックで泣いていた。

併せて、「恋煩い」を意味する lovesick も紹介します。

Goethe wrote the famous book The Sorrows of Young Werther due to his lovesick to Charlotte Buff.
ゲーテのシャルロッテ・ブッフへの恋煩いは、彼に「若きウェルテルの悩み」を書かせた。

The butterflies fly away

アメリカ発の楽曲のようですね。butterflieには「不安や緊張」といった意味があり、全体を直訳すると「不安や緊張が飛び去る」になります。そこから、「緊張が和らぐ」といった意味合いになっていきます。

I always get butterflies when I speak in public.
公衆の面前で話すときは、いつも緊張する。

VoiceTubeで英語を学ぼう!

英語の動画で勉強したいけど、難しくてなかなかできないと思いませんか? VoiceTube では英語・日本語字幕付きの動画を提供しておりますので、初めての方でも始めやすいと思います! さらに、「フレーズのリピート再生」「録音機能」などの学習機能も付いておりますので、ただの動画視聴で終わっているみなさんに、お勧めです。

ぜひ一度ウェブサイトでチェックしてみてはいかがでしょうか?アプリも対応しております!
ウェブサイトiOSアプリアンドロイド

ライター/Jumpei
画像/ calmdownlove, CC licensed

Related Post

Comments are closed.