「もっと早い便はありますか」を英語で言うと?英語でのオーバーブッキング対処法!

最終更新日: 2020年06月18日

もう夏休みですね。
この機会に旅行に行こうと計画している人も多いのではないでしょうか。
その際に飛行機にのる人も多いかと思いますのが、
気になるのは、ちゃんと飛行機に乗せてもらえるかというもの。
今回の記事では、心配される航空機のオーバーブッキングついてご紹介したいと思います。

オーバーブッキング 対処 英語 原因

 

まず、なぜオーバーブッキングが起きてしまうのか、下の動画をご覧ください。

【TED-Ed】航空会社はなぜオーバーブッキングするのか? (Why do airlines sell too many tickets? – Nina Klietsch)

1.オーバーブッキングする理由とは?

簡単に言えば、航空会社の利益最大化のためにオーバーブッキングが行われることが多いということです。もっとも、離島や利用客が少ない路線の便だと、すぐに振替便を用意できないケースがあるので、実際の席数以上に予約を受け付けることはほとんどなく、また、日本の航空会社の場合、盆暮れ正月はきっちり需要計算をしているようなので、実際に座席が足りなくなるのは、普通の週末だったりすることが多いのだとか。

それでは、実際にオーバーブッキングが起きた際にどうすればいいか。

あくまで、一例ですが、乗員超過の予想が出た際には、空港にて以下のような案内がでます。

We regret to inform that flight VT1105 to Taipei/Taoyuan
has actually more passengers booked than the seats we can
actually accommodate.
For passengers who are willing to revise your flight
itinerary, we would like to ofeer the following

Alternative Flight VT1108 (Depart 5:45 pm  Arrive 9:15pm)
Remuneration 10.000 Japanese Yen

日本語だと

VT1105便台北/桃園行は本日ご搭乗予定
のお客様が座席定数を超過し、座席が不足すること
が予想されます。
当便ご搭乗予定のお客様で、下記条件にてご搭乗便
の変更にご協力いただけるお客様は、係員まで
お知らせください。

★振替便 VT1108 (午前5:45 午前9:15着)
★協力金 10,000

あくまでも、例ですので、協力金などは航空会社や航空路線によって変わります。

2.英語でのオーバーブッキング対処法とは?

搭乗変更に協力したが、提示された便だと、現地での予定や乗り換え便に間に合わない時は…

I am afraid I may miss a connection flight at 10:45 in Taipei, Could you find a seat from earlier flights?
10時45分の台北での乗り継ぎ便に遅れてしまいそうなので、もう少し早くに出る便に席はありませんか?

Could you find any vacancy from another airline’s flight?
他の航空会社には空席はありませんか?

また、搭乗便変更に応じた場合、行先のホテルのキャンセル料も気になりますよね。

Could you give me remuneration for cancellation of the hotel in Taipei?
台北のホテルのキャンセル料を補償していただけますか?

こんな感じで、席の融通に協力する際は、自分の要望は相手にガンガンぶつけていきましょう!!
一番良いのはオーバーブッキングが起きないことですけどね(笑)

VoiceTubeで英語を学ぼう!

英語の動画で勉強したいけど、難しくてなかなかできないと思いませんか?VoiceTube では英語・日本語字幕付きの動画を提供しておりますので、初めての方でも始めやすいと思います! さらに、「フレーズのリピート再生」「録音機能」などの学習機能も付いておりますので、ただの動画視聴で終わっているみなさんに、お勧めです。

ぜひ一度ウェブサイトでチェックしてみてはいかがでしょうか?アプリも対応しております!
ウェブサイトiOSアプリアンドロイド

ライター/Jumpei
画像/ ionutscripcaru, CC licensed

Advertisements
Exit mobile version