最終更新日: 2020年06月18日
英語でおしゃべりする時、この動詞どう言うの?って迷うことも多いのでは?
例えば良い習慣を「身に付ける」、温泉に「浸かる」英語で言えますか?
今回は日常生活でよく使うフレーズを10個ご紹介します。
もう外国人の友達をチンプンカンプンにさせることもなくなるはず!
上のフレーズ、英語でどう言うか先に想像してみるのもいいかも?
これから学ぶ内容がもっと頭に入りやすくなるはず!
VoiceTube とは
字幕付きの英語動画を楽しみたいですか?VoiceTube (ボイスチューブ)では動画に翻訳字幕を付けました!
また、字幕以外にも動画で英語を学ぶ際に使える機能を取り揃えております!4万本に及び動画の中から興味のあるのを選んでください。TEDやCNNなど動画のジャンルもたくさんありますよ。
目次
1.数学の「計算をする」を英語で言うと?
数学は好きですか?小さな頃から嫌というほど数学を学んできましたが、「計算する」は英語でどう言うか知っていますか? 決して “calculate”the math ではないですよ。 “do” the math と言います。do the math は数学の問題を解くの一般的な言い方です。もしもあえて特定の問題を解いていることを伝えたいなら “work out” や ”solve” the math problem という風に言えます。
The little girl with a pony tail is doing the math.
ポニーテールの女の子が数学の計算をしている。
2.花を「植える」を英語で言うと?
このワード、甘くみたらダメですよ!「植える」は “grow”ではなく “plant” です。違いは分かりますか?
実は grow は長期間に渡る「栽培」を指し、plant は「植える」行為を指すのです。だから「花を植える」は “plant a flower”と訳します!
My sister and I planted some flowers in the garden yesterday.
昨日お姉ちゃんと花壇に花を植えた。
3.女の子を「ナンパする」を英語で言うと?
「ナンパする」って一体どう訳せばいいの?Take …かな?「ナンパする」には2通りの訳し方があります。
1つ目は “Pick up”、2つ目は “Hit on”、意味はいずれも一緒です!例文を見てみましょう!
Are you hitting on me?
私のこと誘ってるの?He tried really hard to pick up that girl in the gym.
彼はジムで何とかあの子をナンパしようと頑張った。
4.メイク「する」を英語で言うと?
「メイクした」ってどう言う? draw かな? “makeup” 自体は「メイク」という名詞です。
この場合の「する」は“wear” makeup または “put on” makeupと言います。
Put on makeup before you go to the party.
パーティに出掛ける前にメイクしてね!Katie never wears makeup.
ケイティは絶対にメイクしない。
*補足*
香水をつけるは wear perfumeです。
5.温泉に「浸かる」を英語で言うと?
「浸かる」と言えば “soak” を思いつくのでは?答えはノーです!本格的な温泉地に行って温泉に浸かってきたのなら、簡単に “go to a hot spring” と言えばオッケー。温泉に行って身体を洗ったことを具体的に表したいなら、 “take a hot spring bath”。簡単でしょ?
My husband and I went to a hot spring last night.
昨夜夫と温泉に行った。
6.門まで「送った」 / プレゼントを送ってくれたを英語で言うと?
家に来たお客さんが帰る時、どうやって門まで「送ります」と伝えればいいでしょうか?
“Let me send you…” なんて言わないでくださいね。日本語の「送る」は実際には「相手と一緒に行くこと」ですから、直接 “Walk sb. to the door” と言えば良いです!
Please let me walk you to the door!
門まで送らせてください!
*補足*
彼がプレゼントを「送ってくれた」は何て言う?同じく He “sent” me a little present.なんて言わないでくださいね。 He “gave” me a little present.です。
7.薬を「飲む」を英語で言うと?
飲むと聞いたらすかさず “drink”かなって思いますよね?でも薬(medicine)を飲むなら、動詞は “take” を使わなければなりません。
Don’t forget to take your medicine after dinner.
夕飯の後忘れずに薬を飲むのよ。
*補足*
medicine=薬の総称
pill=錠剤
capsule=カプセル薬
8.お財布を「拾った」を英語で言うと?
お財布を拾うは決して “pick up a wallet” ではありません!「拾う」は pick upですが、「思いがけず」お財布を「拾った」というシチュエーションのはずですから “found a wallet”と言いましょう。続いて例文。
I found a wallet on the MRT the other day.
この前地下鉄の駅でお財布を拾った。
9.良い習慣を「身に付ける」を英語で言うと?
皆さん、毎日英語を学習するという良好な習慣を身に付けなきゃですよね!でも「身に付ける、養う」はどう言うか知っていますか?ここでの「身に付ける、養う」は “raise” などではありません!ある習慣は徐々に「培っていく、養っていく」ものですから、 “develop a habit”と言いましょう。
Everyone should develop a habit of practicing English every day.
誰もが毎日英語を学習する習慣を身に付けるべきだ。
*補足*
悪い習慣を直すは get rid of bad habitsです。
10.韓ドラに「はまる」を英語で言うと?
韓ドラや欧米のドラマシリーズに「はまってる」人は少なくないはずですよね!「観続ける」ということですから「はまる」は “keep watching”と訳してもいですが、相手はあなたが睡眠も取らずに観続けているのかと誤解してしまうかも!
定期的に見るということなら、 “follow” で表せます。でもあなたが狂ったようにストーリーを追い続けあっという間に全て観終えてしまったのなら “binge-watch”でこの状況を表現できます
I used to follow The Walking Dead every week.
以前は毎週欠かさずウォーキング・デッドを観ていた。I binge-watched all the seasons of Friends last month!
先月フレンズを全集まとめて一気に観た!
*補足*
binge は狂ったように何かをすること、例えば普段節食しているのに、ある日突然思う存分暴飲暴食してしまったのなら、その日は “binge-day”!
面白いですよね!語彙を増やしたければ、普段から映画や音楽に出てきた使い方をメモして自分のものにしていきましょう。
今日学んだこともよくよくメモを取っていただけたら嬉しいです。頑張って!
文/ Lily Chou
翻訳/Chiaki
画像/NeONBRAND, CC licensed.
参考資料/ Urban Dictionary
作者/ VoiceTube