【ビジネス英語】英語メールを送る前に確認しておきたい!よく間違えてしまう表現5選

英語でメールを書くのが苦手?
文法や表現を気にしすぎて、どう書いたらいいのかわからない?
「感謝する」は I appreciate you ?
Look forward to hear from you. はどこか間違ってる?
今回、VoiceTube が英文メールの間違えやすい表現を5つまとめました。
早速見ていきましょう!

appreciate including ビジネス メール

appreciate の意味とは?

「ありがとう」と言えば、真っ先に浮かぶのは “Thanks.” “Thank you.” ですよね。しかし、もっとビジネス的な言葉で話したい、メールではもっとプロフェッショナルに見せたい場合は、単語を一つを変えれば印象ががらっと変わります。ここで、注目してほしいのは文法の部分です。まず、以下の例を見ていきましょう。

(X) I appreciate you for your prompt response.
早速なご返事をいただきありがとうございます。

(X) We would appreciate if you could set up our payment arrangement.
お支払の手続きをしていただければ幸いです。

ホテルの部屋を変更する時に使える英会話 (Changing a Hotel Room – Learn English Video Lesson)
changehotelroom

いかがですか?一見二つとも正しい表現だと見えますが、実は間違っていますよ。

appreciate の後にくるのは「」で、「人」ではありません。もし後に if を付ける場合は、if の前に it を付けて感謝する「」を指します。

なので、正しいセンテンスは以下になります。

(O) I appreciate your prompt response.
早速なご返事をいただきありがとうございます。

(O) We would appreciate it if you could set up our payment arrangement.
お支払の手続きをしていただければ幸いです。

もっと thank you, grateful, appreciate の使い方を知りたいなら、こちらの記事を参考してみてください。
▶ 【ビジネス英語】thank, thankful, grateful, appreciate はどうやって使う?「ありがとう」はちっとも難しくない!

 look forward to の意味とは?

このフレーズはメールの最後に書くことが多いです。返事を期待している場合によく使う表現ですね。ところで、 look forward to の後に一般動詞を付けると思いがちですが、そこはどうでしょう?確かに、一般的な場合、to の後には一般動画を付けますが、look forward to の場合は V-ing を付けます。ここの to は前置詞なので、後ろに名詞や V-ing が付きます。 例を見てみましょう。

ご連絡をお待ちしております。
(X) I look forward to hear from you.。
(O) I look forward to hearing from you.

お会いできるのを楽しみにしています。
(X) I look forward to meet you.
(O) I look forward to meeting you.

【英会話】どうすれば礼儀正しく会話を終わらせるのか? (Conversation Skills – How to END a conversation politely)
conversation

 included vs. including の意味とは?

この二つとも「含む」の意味ですが、どっちを使うのか混乱してしまいますよね。included は受け身の表現で、名詞と代名詞の後ろにきます。

All of us, myself included, learn English with VoiceTube.
みんな、私も含めて、VoiceTube を使って英語を勉強しています。

including は前置詞で、名詞と代名詞の前にきます。

All of us learn English with VoiceTube, including me.
私を含めて、みんな VoiceTube で英語を勉強しています。

混乱しやすい単語 everyday それとも every day? (Everyday or every day? English vocabulary & tricky words @doingenglish)
everyday

 wish の意味とは?

取引先のメールを返信するとき、英語の場合メールの最後に「よい一日」を書くのはよく見ますよね。では正しい表現は一体どうなんしょう?

(X) I wish you have a good day.
(O) I wish you a good day.
良い日をお過ごしください。

違いはわかりましたか?実は wish の後に名詞を付けたら正しい表現になります。have などの動詞は付けなくてもいいのです。have を使う場合は、 Have a good day! になります。

【ビジネス英会話】求人募集について尋ねる English Conversation Topics – Asking About Job Vacancies
haveagoodday

 be interested in …の意味とは?

新しい取引先とメールで連絡するとき、「もし興味があれば、ぜひ一度ご連絡ください」と書きますね。

If you are interested in our products, please feel free to contact me.
弊社の商品にもし興味があれば、お気軽にご連絡ください。

ここの interested は形容詞なので、前にbe動詞がつきます。この表現は面接でもよく使われるので、次の動画で使い方をチェックしましょう!

【ビジネス英会話】最も聞かれる面接の質問:自己紹介 (Interview Questions: Tell Me About Yourself?)
interviewquestions

最後に

いかがでしたか?今回解説したのは本当に普段使う表現で、文法もそんなに難しくないのですが、間違えやすいので、これさえ覚えとけばほかの人との差がつけるでしょう!次回もお楽しみに!

ライター/ Summer Lin
翻訳/ Erina K.
画像/ Luke Chesser, CC Licensed.