「浴衣」を英語で|【帯 / 髪飾り/ 巾着袋 / 下駄 】など祭りに関する英語

日本の夏と言えばお祭り、そして浴衣ですよね。
外国人の友人と一緒に浴衣を着たり、浴衣を紹介
する場面も多いと思いますが、浴衣を英語で表現
今年の夏は、浴衣で盛り上がろう!

日本の夏と言えば、祭、そして浴衣!留学生にとって日本のお祭は思い出にもなり、浴衣を着ればさらに盛り上がること間違いなしです。今回は、浴衣を知らない外国人の方に浴衣について説明をする英語や、お祭りに関する英語をご紹介いたします。

 

浴衣は英語でどう表現する?

浴衣は、日本固有のものなので yukata とそのまま行ったり、 a casual cotton kimono と表現したりします。

以下浴衣を説明するときに使える例文をご紹介いたします。ぜひ参考にしてみて下さい。

Yukata are traditional Japanese kimonos worn in summer.
ゆかたは、夏の日本伝統のカジュアルな服です。

Today, Yukata are mainly worn to summer festivals.
現在では、浴衣はおもに夏祭りや花火に主に着ていくものとされています。

There are a variety of fabric designs used for Yukata such as fireworks, goldfish, flowers, or Japanese summer scenery.
浴衣には、花火、金魚、花、日本の夏の風景など、様々な布のデザインがあります。

Yukata actually means “bathing clothes” and was originally intended to be used only for bathing purposes. To wear Yukata after bathing is a quick way to cover up the body and absorb any remaining moisture.
浴衣は、実は入浴後の服と言う意味があり、昔はそのためだけに使われていました。入浴後に着れば、すぐに全身を覆える上に体の水分を吸収してくれます。

 

浴衣の小物に関する英語表現

浴衣には、様々な小物があります。それぞれを指す英語表現をご紹介します。

帯 : obi / obi belt
髪飾り : hair ornament
巾着袋 : drawstring bag
下駄 : geta / Japanese wooden footwear /sandals

レトロ柄 : retro pattern
粋なが柄 : fashionable pattern
古典柄 : classic pattern

 

お祭りに関する英語表現

「日本のお祭に参加してみたい」「お祭って何?」という外国人のためにお祭りについて紹介できる英語表現をご紹介いたします。

Omatsuri means a ritual or for worshiping Gods or the Buddha, or an event held in gratitude towards nature.
お祭りは、神や仏をまつる儀式、または自然に感謝するイベントを意味します。

Ennichi is a special day when people connect with Gods or the Buddha. The purpose of Omatsuri and Ennichi are different, but they both share a similar lively atmosphere.
縁日は、神や仏とご縁が繋がる日です。お祭と縁日は異なるものですが、両方とも生き生きとした雰囲気があります。

In Japan, Bon odori is always performed at festivals. Bon odori is a dance to memorialize those who died during the Obon season.
日本では、盆踊りがお祭りで行われます。盆踊りは、お盆の時期に亡くなった人を供養するためのダンスです。

During Omatsuri and Ennichi, there are lots of stalls called Demise. You can buy your favorite food or enjoy playing games like shooting games and ring toss at different stalls.
お祭や縁日には、出店と呼ばれる屋台が沢山あります。お好みの食べ物を買ったり、シューティングゲームや輪投げなどの遊びができます。

Mikoshi is a carriage for the Gods. During the festival, Japanese people get around the Mikoshi and carry it on their shoulder in order to worship Gods.
神輿は、神様の乗り物です。お祭では、日本人が神輿にあつまり、肩に担いで神を称えます。

祭で使える英単語集

次にお祭で使える英単語をご紹介。ちょっとした単語も、なかなか英語で表現できなものです。ぜひ参考にしてみてください。

花火大会 : a fireworks show / a fireworks event
線香花火 : sparklers
かき氷 :  shaved ice
ホタル:lightning bugs
綿あめ: cotton candy

「夏祭り」英語で紹介してみよう!ボイスチューブで「夏祭り」に関する英語の動画をチェック!

【英語で聞いてみよう】日本のお盆 (What You Need To Know About Obon お盆)

今年の夏は、英語で日本の浴衣・祭を楽しもう

いかがでしたか。日本の夏は、外国人観光客や外国人留学生など海外の人がもっとも楽しみにしていることの一つです。今年の夏は、英語で日本文化を紹介するためにも、浴衣を着たり、お祭りに参加したりして夏の思い出作りに励んでみて下さいね。

楽しく生きた英語を学びたいなら、

VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

ライター/ Ayana.I

翻訳/ Ayana.I

画像/Christina Hernández,CC Licensed