【1分でわかる英語_#11】英語版ジブリ「魔女の宅急便」のスクリプトで英語を学ぼう!

今回は日本でも海外でも大人気なジブリ作品「魔女の宅急便」のセリフを使って楽しく英語を学びます!

リスニンングチャレンジ!何回で全部聴き取れるかな?

まずはスクリプトを見ずに、どのくらい聴き取れるか挑戦してみましょう!

全部聴き取れたかな?聴き取った内容に間違いがないか、スクリプトを見ながら確認しましょう。

『魔女の宅急便」の英語タイトルは?

『魔女の宅急便』の英語タイトルは『KiKi’s Delivery Service』です。英語タイトルには「魔女」を表す単語はなく、代わりに主人公であるキキの名前が入っています。Delivery Service で「宅急便、宅配サービス」という意味です。

内容を確認!スクリプト英語・日本語翻訳

Very pretty.
「とても素敵だわ」

Lilac would look prettier on me. Or white…
「ライラック色のほうが可愛く見えるわ、それか白色…」

Witches have worn this color for a very long time, Kiki.
「魔女たちがずっと昔から着ていた色なのよ、キキ」

Oh, mom, I look really dumb.
「ねえママ、わたしダサくない?」

It’s not really important what color your dress is.
「ドレスの色なんてどうでもいいのよ」

What matters is the heart inside.
「大切なのは中身だから」

Well, I’m gonna be the very best witch that I can be, mom, and I know having a good heart is important.
「なら、わたし最高の魔女になるわ、ママ、それから良い心を持つことが重要ってことも知ってるわ」

Just follow your heart and keep smiling.
「あなたの心に従って、そして笑顔を絶やさずにね」

Yeah.
「わかったわ」

重要な単語をチェック!

  • pretty 「素敵な」→ 比較級:prettier / 最上級:prettiest
  • dumb 「ばかな、のろまな」
  • important 「重要な、大事な」
  • matters 「重要なこと」
  • inside 「内側、中」
  • follow 「〜従う、ついていく」

重要な文法をおさらい

look + 形容詞

look + 形容詞で「〜のように見える」という意味になります。

Lilac would look prettier on me. Or white…
「ライラック色のほうが可愛く見えるわ、それか白色…」

Are you OK? You look tired.
「大丈夫? 疲れてみえるよ」

似た表現に look like がありますが、look like の後ろには文章(主語+動詞+名詞)が続きます。またそれ以外にも「〜に似ている」という意味もあります。

He looks like he is Japanese.
「彼は日本人のように見える」

He looks like Johnny Depp.
「彼はジョニーデップに似てる」

have + 過去分詞

have + 過去分詞で表す「現在完了形」は過去に起きた出来事が現在も続いていることを表したいときに使います。

Witches have worn this color for a very long time, Kiki.
「魔女たちがずっと昔から着ていた色なのよ、キキ」
→ 過去の魔女から現在の魔女までずっと着ている

I have known him for 20 years.
「彼と知り合って20年になる」
→ 20 年前に知り合って、今も知り合いである

be gonna + 動詞の原形

gonna は going to を省略した言い方です。ですので be gonna do は未来を表す be going to do と同じ意味になります。但し話し言葉でカジュアルな言い方になるので、ビジネスシーンなどで使用すると失礼になることもあるので注意しましょう。

I’m gonna be the very best witch that I can be.
「最高の魔女になるわ」

Everything’s gonna be alright!
「きっと全てうまく行くよ!」

keep + doing

keep + doing で「ずっと〜している」という意味になります。

Just follow your heart and keep smiling.
「あなたの心に従って、そして笑顔を絶やさずにね」

Keep doing your best!
「これからも頑張り続けてね!」

また似た表現に keep on doing 「〜し続ける」があります。継続を表す on があるため keep doing よりも執拗なまでにやり続けるというニュアンスがあります。そのため苦難にも負けずに「やり続ける」と言いたい時や、やらなくてもいいことなのに「やり続ける」と強調したい時使うことが多いです。

If you keep on trying, your dream will come true.
「挑戦し続ければ、あなたの夢は叶うでしょう」

最後に動画でもう1度おさらいしましょう!

【ジブリで英語】映画『魔女の宅急便』:キキ、旅支度をする

ボイスチューブなら、エンタメや雑学、ニュースなどさまざまな動画を使って楽しく英語が学べます。今すぐアプリを無料でダウンロードして、楽しい英語学習ライフを始めてみませんか?