「盆踊り」や「お墓参り」を英語で言うと?「お盆」にまつわる英語表現集!

日本の伝統行儀「盆踊り」と「お墓参り」を英語で言うには?「盆」の表現をチェック!

「盆踊り」と「お墓参り」を表す英単語

日本には「盆踊り」や「お墓参り」など「盆」が入った言葉があります。どちらも英語にはない独自の日本文化です。直訳できる英単語はないため、説明を加えると伝わりやすいです。

例えば、夏祭りで大勢で輪になって行われる「盆踊り」は「Bon Dance」 、「Bon Odori 」と表現します。「お盆」は日本独自の文化ですから盆はそのまま「Bon」で問題ありません。「踊り」は「dance」で伝わります。「お墓参り」はお墓を訪れる行事ですから「 visiting a grave(お墓を訪れる)」となります。お墓は「grave」です。

「盆踊り」と「お墓参り」の英語例文

盆踊り」や「お墓参り」といった日本独自の行事は説明文を加える必要があります。「Bon Odori」 や「Bon Dance」 と言っても「ボン」のイメージがしにくいからです。「日本の伝統的な踊り」は「Traditional Japanese dance 」または「Traditional Japanese folk dance」と伝えましょう。「盆踊り」は「日本の踊りなんだなぁ」というニュアンスが伝わります。

The Bon dance is performed during Obon in order to welcome the spirits of the dead. 
盆踊りは日本発祥のもので特定のお祭りで見られます。

日本の伝統的なスタイルの踊りは「a traditional Japanese style of dance」と表現できます。

We visited my uncle’s grave last Sunday.
私たちは先週の日曜日に叔父のお墓参りをしました。

日本文化を英語で説明しよう

盆踊り

「盆踊り」は夏祭りに行われるため「 Summer festival」でも伝わりやすいです。「お盆休み」は英語で「the Bon holidays」「Bon holiday」「Bon season」です。そのまま「bon」と言ってもイメージが湧きにくいです。以下の例文を参考に説明を付け加えましょう。

The Bon Festival is a five-day holiday in August. 
お盆休みは 8 月中旬にあり、5 日間くらいの連続休暇です。

Obon is the time of year when the ancestral souls come back to visit their living relatives. 
お盆は一年のうち、私たちのご先祖様の魂が帰ってくる時期です。

Japanese people visit the graves of their ancestors every holiday.
日本人はご先祖様のために休日に墓参りをします。

Every Obon season, we visit my father’s grave and place incense in front of it.
毎年お盆の時期になると、私達は父親の墓に訪れて線香をお供えします。

souls of ancestors ご先祖の魂

place incense お線香を供える

「盆踊り」と「お墓参り」の英単語と使い方をマスターしよう

盆にまつわる様々な英語表現を見ていきました。日本文化の「盆踊り」は「日本の伝統的な踊り」、「盆休み」は「実家に帰省すること」と説明を加えると伝わりやすいです。

楽しく生きた英語を学びたいなら、

VoiceTubeアプリ!

新しい動画を日英字幕付きで毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!

↓↓VoiceTubeアプリのダウンロードはこちらから↓↓

ライター/ Mavis
画像/ Unsplash